ста́рица – при изменении русла реки – участок старого русла, превратившийся в залив или озеро.
ство́рить – зрительно совмещать в одну линию (подобно тому как целятся из винтовки) береговые знаки-створы, которыми обозначен судовой ход по фарватеру реки. По этой аналогии иногда ориентируется на воде и вообще на местности охотник или рыбак, беря во внимание, створя, какие-то приметные, известные ему ориентиры.
стре́лка – кроме общепринятого – место слияния двух рек.
стень – высота сети, невода. Стени́стая сеть – имеющая большой размер по высоте. У невода стень чаще разная по высоте – речной край невода больше бережного.
стоя́нка – 1. Рыболовная снасть на налима, вроде закидушки, устанавливаемая в прорубь. Стоянка может быть и довольно грубой снастью – веревка, груз из половинки кирпича, пара поводков с большими крючками и животкой. Ставятся всегда несколько стоянок в ряд поперек течения, на расстоянии трёх-четырёх метров друг от друга. «Да я этот год сетей не ставил. Так, десяток стоянок – и хватит». 2. Верёвка, удерживающая в проруби конец сети, поставленной под лёд.
столб – 1. (на сети) – нить, пропущенная от нижней тетивы к верхней, между каждым грузом и соответствующим ему поплавком для ссаживания сети по высоте примерно на одну четверть, для повышения уловистости (делается не всеми и не всегда). 2. Вертикальные полосы дели (сетематериала), из которых связан невод. Те столбы, которые расположены ближе к речному концу невода (речнее), бывают длиннее и иногда с большей ячеёй, а ближе к берегу (бережне́е) – короче и с мелкой ячеёй. (Правилами оговаривается минимальный размер ячеи.)
страм – срам, безобразие. Отсюда – страми́ть.
строгани́на, стругани́на – простейшее блюдо из свежемороженой рыбы (преимущественно красной или белой, но иногда и черной), из мяса (особенно из печени), из мяса боровой птицы. Замороженный продукт строгают большим ножом и едят, пока не растаял, макая в смесь из соли и перца.
сцепи́ться – заспорить, или поссориться, или подраться.
Т
та! – команда ездовым собакам – «стой!»
таба́нить – сдерживать ход лодки веслом. «Лево табань!»
табу́н – стая птиц – гусей, уток. Но никогда, скажем – ворон или чаек.
тали́на – толстый прут тальника.
та́мака – там.
таскани́на – процесс перетаскивания груза с одного места на другое. «Избушка-то от берега далеко, тасканины много…».
тёс, тёски – за́теси на деревьях, для обозначения пути в лесу.
тёсочка – уменьшительно-ласкательное от тёша. Как правило, так называли самое вкусное в рыбе, подавая детям с кусочком хлеба (но хлеб не обязателен).
ти́ска – вываренная береста. Потом куски её сшивали и использовали для покрытия летних чумов или кают в лодках-илимках.
тетива́ – верхняя или нижняя обрамляющая сеть веревка. «А мы вот на плавёшке нижнюю-то тетиву просто из нитки стали делать. Красота – как сядешь на задёву – малость рванёшь мотором, она и лопнет. А то всё сеть резать приходилось».
ти́на – илистое, топкое дно или кромка берега.
типо́к – короткий рывок. Взять на типок, двигаться типками – двигаться рывками. Когда тяжело сдвинуть с места, например, тяжелогружёную нарту или когда нарта увязла в пухляке, снегоход перецепляют на шкимарь и, разогнавшись, дергают рывком.
то́зовка – малокалиберная винтовка Тульского Оружейного Завода ТОЗ-15, одна из самых лёгких винтовок. «От, даёт! Мало, что грамма лишнего в рюкзак на охоту не возьмёт, дак он для лёгкости ещё и приклад у тозовки на-нет обстрогал!»
толка́ет (река) – по реке время от времени начинает двигаться лёд.
тоня́ – 1. Место для неводной рыбалки. 2. Один цикл неводьбы. «Дали две тони и – домой! На поисть хватит».
то́рос – лед, переломавшийся на реке в процессе ледостава и окончательно смерзшийся торчащими в беспорядке глыбами и ребрами. Отсюда – натороси́ло, тороси́т. В Бору бывали случаи, что мужики устраивали своего рода субботник на Енисее, вырубая общую дорогу к месту рыбалки, иначе ни пройти, ни проехать по нагромождениям тороса.
топчи́-нога́ – стационарные лодочные моторы СМ-3; СМ-5,5;СМ-6;СМ-13; Ч-1;Ч-2; Ч-4, заводившиеся кикстартером с ноги.