бота́ть – загонять рыбу в поставленную снасть, создавая шум ударами ботала по воде, сначала в удалении и затем – постепенно приближаясь к месту лова. Зимой – сначала в дальних, заранее приготовленных прорубях, потом в ближних. Кроме того, необходимо ещё поднимать муть, для чего между ударами опускают ботало до дна и стучат по грунту.
браконье́р – с точки зрения закона, в Москве писанного – нарушитель и даже преступник. С точки зрения местного жителя – просто, обычный умелый рыбак и охотник, на которого, в свою очередь, тоже ведётся охота. Человек, которому приходится в банке платить штраф за рыбу, глаза не прячет потому, что вызывает лишь сочувствие. К тому же, очевидно расширяется охват носителей этого звания. Если во все времена и велась на водоёмах борьба (за рыбу или против рыбаков?), то с недавних пор к незаконной добыче приравнены также приобретение, хранение, использование такой добычи. А если ещё учесть безумное усложнение требований к условиям рыбалки, то на Севере, где жить без рыбы противоестественно, практически всё население – преступники перед законом – браконьеры. В одном селе на угоре висел специальный сигнальный рельс. Когда рыбаки выходили на свой рисковый промысел, их жёны дежурили на берегу с биноклями. При появлении подозрительной (рыбнадзоровской) посудины – били в рельс. Впрочем, вышеприведённые рассуждения больше о самом термине, который из-за незнания вышестоящими настоящей северной жизни оказывается, как бы сказать – неточным, поэтому ругательным не является и употребляется северянами несколько иронично. Само же явление действительно варварского отношения к природе, конечно, встречается. И, конечно, осуждается теми же северянами. Но уже в более сильных выражениях. Того, кто пытается урвать что-то во вред природе и окружающим людям, назовут, скорее всего, хапугой, голодным уродом и так далее, по возрастающей.
бро́дни – зимняя непромокаемая обувь, то же, что и чуни.
бро́дно – такой уровень свежего, рыхлого снега, что нелегко идти по нему – лыжи проваливаются, а снег наваливается на них сверху, как на лопату при уборке снега, утяжеляя их при движении.
буго́р – бригадир. Но только не в рыбацкой бригаде, там всегда уважительно – бригадир.
бузи́ть – кричать, возмущаться (от «быз» – ребёнок-ревун).
бунт – на Рыбозаводе, до появления холодильников – помещение для заготовки и хранения льда, который использовался в путину. Зимой насосом качали воду из реки, намораживали запас льда, засыпали опилками, а летом кололи и загружали на плашкоуты.
бума́га – разрешающий документ. «А чо имя не рыбачить? У их бумага!»
бура́ний (след) – след от снегохода.
бураны́, буруны́ – (ст. Костино) большие волны с пеной в шторм на Енисее.
бурду́к, барду́к – блюдо, скорее – из категории первых блюд. Готовилось из подбитой с вечера на муке закваске (род мучного киселя), с картошкой и любой вяленой рыбой. Подавать, считалось, предпочтительнее с соленой черемшой. За любовь к этому блюду, например, русских жителей верхней части Туруханского края, как и жителей берегов р. Лена называли «бурдушниками». Отмечалось как бы разделение русских: низовские – сельдюки, верховские – бурдушники.