Выбрать главу

– А вдруг мы еще понадобимся друг другу?

– Пожалуй, вы правы. Так вот: я простой охотник, лесной бродяга. Товарищи прозвали меня Твердой Рукой, «потому что, – говорят они, – друг, которому протянута эта рука, может смело на нее положиться».

– Бог свидетель, кабальеро, вы заслужили это прозвище! Мне не раз приходилось слышать о вас. Я давно уже сгорал желанием познакомиться с вами и счастлив, что судьба свела нас вместе. Ну, а теперь наступила моя очередь: меня зовут Хосе Паредес, я служу управителем у маркиза де Могюер.

–Что?! – с нескрываемым изумлением воскликнул Твердая Рука. – Так это вы и есть управитель маркиза?!

– И никто иной! Почему это вас удивляет?

– Тот самый, которого маркиз два дня назад послал в Эрмосильо получить по векселям у одного английского банкира довольно крупную сумму?

– Откуда вы это узнали? – воскликнул в свою очередь немало удивленный дон Хосе.

– Не все ли равно, раз уж я знаю! – ответил охотник. – Поверьте мне, – продолжал он с многозначительностью, которая невольно заставила насторожиться дона Хосе, – сама судьба намеренно свела нас вместе.

– Странно, – пробормотал дон Хосе. – Как могло случиться, что тайна, доверенная мне одному моим господином, стала известна вам.

– Тайна, известная трем лицам, – улыбаясь, ответил Твердая Рука, – перестает быть тайной.

– Но то третье лицо, о котором вы говорите, отнюдь не заинтересовано в разглашении этой тайны.

– Как знать! – возразил Твердая Рука. – Впрочем, удовлетворитесь пока тем, что мне известна цель вашего путешествия. Вы говорили, что слышали обо мне до нашей встречи. Скажите, как же отзывались обо мне люди?

– С наилучшей стороны. Говорят, что вы человек безупречной порядочности и испытанной храбрости.

– Верите вы этим отзывам? Доверяете мне?

– Вполне; вы благородный человек, я в этом не сомневаюсь.

– Надеюсь, ваше мнение обо мне не изменится. Скоро вы убедитесь, что сама судьба свела нас для блага вашего маркиза. Знайте же, я искал встречи с вами!

– Ничего не понимаю!

– И не надо! В недалеком будущем все само собой объяснится.

– Хотелось бы! Будьте уверены! Преданы ли вы маркизу де Могюер?

– Душой и телом! Я готов отдать жизнь за него!

– Отлично! Слушайте же меня внимательно, сеньор Паредес. Вашему господину грозит полное разорение. Он стал игрушкой в руках негодяев, замысливших погубить его. Вас намереваются ограбить на обратном пути, негодяи подготовили гнусную ловушку, в которой вас ожидает неминуемая гибель.

– Не может быть! – вскричал пораженный Паредес.

– Повторяю, мне известно все. Люди, сговорившиеся об этом, не подозревали, что я подслушиваю их.

– Подлецы!

– Вполне с вами согласен. Именно поэтому я здесь, вместо того чтобы спокойно расставлять свои капканы. Я намерен расстроить их коварные замыслы.

– Но что заставляет вас действовать таким образом? – с оттенком недоверия произнес дон Хосе.

– Этот вопрос останется без ответа. Вам придется на время отказаться от всякого любопытства. Вы должны слепо довериться мне и помогать мне во всем, что я буду предпринимать в защиту ваших же интересов. Идет? Мне кажется, что уговор этот весь в вашу пользу, а рискуете вы при этом не больше, чем я.

Последовало довольно продолжительное молчание. Управитель размышлял, стараясь вникнуть в смысл всего услышанного; охотник не спускал с него глаз, терпеливо выжидая, когда снова заговорит его приятель. Наконец дон Хосе доверчиво протянул руку своему собеседнику, который поспешил горячо пожать ее.

– Послушайте, Твердая Рука, – сказал Паредес, – прежде всего я должен признаться, что ваши разоблачения кажутся мне довольно странными. Но в вашем голосе звучит такая неподдельная искренность, а ваша репутация так прочно утвердилась среди обитателей прерии, что я без колебаний вручаю свою судьбу в ваши руки. Нет, вы не способны предать меня! Отныне и до того часа, когда вы сами сочтете возможным открыть мне имена негодяев, решивших погубить меня вместе с моим господином, я полностью отрекаюсь от собственной воли. Смотрите на меня, как на свою вещь, исчезайте и появляйтесь, когда вам будет угодно, действуйте как знаете, – я повинуюсь вам во всем, не спрашивая никаких объяснений. Вас это устраивает?

– Прекрасно, мой добрый друг! Вы угадали мои желания. Такая свобода действий необходима для успеха моих начинаний; и, верьте слову честного человека, никто более, чем я, не дорожит благополучием и счастьем маркиза де Могюер.

– Итак, решено, – вместо ответа сказал дон Хосе, – с рассветом мы тронемся в путь?

– Да, но не прямо в Эрмосильо. Прежде чем отправиться в этот город, нам надо замести следы. Не забывайте, что мы имеем дело с опытными пограничными разбойниками. Они следят за нами. Мы должны перехитрить хитрецов, на каждый их ход ответить своим ходом.

– О-о! Прекрасный случай для меня вспомнить свою профессию охотника.

– Вспомните лучше излюбленную поговорку прерий: «деревья имеют глаза, а листья – уши». Наше счастье, что охотящиеся за вами негодяи ничего не подозревают о моей заинтересованности в вашем деле. На это я рассчитываю и в дальнейшем.