Мистер Хорн остановился. — Откуда звонила? — Этого она не сказала, но упомянула, что видела меня в смокинге. И как вы знаете, я был в смокинге в отеле ночью, когда в меня стреляли.
Бенжамин Хорн задумался. Чтобы хоть как-то выйти вновь на разговор, он потянулся к внутреннему карману пиджака и достал толстую гаванскую сигару. — Я уже говорил. Одри и раньше исчезала на день, на два. — Как и две другие местные девочки. — Дэйл Купер пристально посмотрел в глаза Бенжамину Хорну.
Тот на секунду замешкался и принялся раскуривать сигару. — Скажите, у вас в семье какие-то проблемы? — Дэйл смотрел очень внимательно, стараясь заметить малейшее движение на лице мистера Хорна. — Послушайте, мистер Купер, — вертя перед лицом специального агента зажженной сигарой, сказал Бенжамин Хорн, — мне кажется, что я улавливаю в этом разговоре нечто… ну, нечто такое, что выходит за рамки вашего чисто профессионального интереса. — Знаете, у нас с вашей дочерью просто знакомство. — Знакомство? — подхватил последнее слово Бенжамин Хорн, быстро вращая сигару. — Знакомство? Знаете, агент Купер, позвольте мне дать вам самый лучший совет за всю последнюю неделю, — Бенжамин Хорн взмахнул рукой с зажженной сигарой, как бы отметая возражения. — От чар моей дочери Одри мужчины валятся как утки в тире. И если вы не хотите, чтобы заряд дроби потрепал вам нервы, то советую не ставить свою телегу под чужими окнами. — Бенжамин Хорн снисходительно улыбался, глядя в лицо специальному агенту. — Мистер Хорн, если в своем беспокойстве я переступил какие-то границы, то прошу меня извинить. Это я делал с самыми лучшими намерениями. — Я обещаю, что поставлю на окно лампу и позвоню вам, мистер Купер первому, как только моя дочь вернется. — Спасибо, мистер Хорн. — Нет, вам спасибо за беспокойство. — Бенжамин Хорн, затягиваясь толстой гаванской сигарой, двинулся по коридору. За ним тянулись клубы голубоватого дыма.
Китаец, который пристально прислушивался к разговору специального агента с Бенжамином Хорном, вновь прикрылся газетой.
Дэйл Купер, несколько изумленный, пожал плечами, развернулся и неспеша двинулся к выходу из отеля.
Китаец отложил газету в сторону, поднялся и двинулся за ним следом.
Когда специальный агент ФБР Дэйл Купер вошел в кабинет шерифа, тот разговаривал по телефону. И Дэйл услышал только последнюю фразу:— Спасибо тебе, Пит. Я очень признателен за звонок.
Дэйл Купер держал в руках тарелку с домашними пирожными. Шериф медленно опустил трубку на рычаги. — Гарри, мне кажется, что тебе пора перекусить, — веселым голосом предложил Дэйл Купер, поставив на стол тарелку с пирожными и чашку кофе. — Звонил Пит, он сказал, что Джози приедет завтра. — Очень хорошо, очень хорошо, шериф. Значит, завтра ее и нужно вызвать к нам и допросить. — Знаешь, Дэйл, — шериф подошел к столу, взял в руки горячую чашку и как бы на несколько мгновений задумался, не зная с чего начать. — Знаешь что, Дэйл, — он вновь повторил обращение, — вначале я бы хотел с ней увидеться один на один. — Знаешь, шериф, а мне не хотелось бы, чтобы ваши личные отношения мешали работе, — веско, глядя прямо в глаза шерифу, сказал Дэйл Купер. — Дэйл… — Ладно, Гарри, поговори с ней и веди сюда. — Специальный агент отхлебнул кофе и довольно ухмыльнулся. — Послушай, Дэйл, но возможно она непричастна ко всему этому? — Стой, стой, Гарри, я уже дал тебе свое благословение. — Дэйл поднял руку. — И теперь поступай, как считаешь нужным.
Допить кофе шерифу и специальному агенту Дэйлу Куперу не дал Хогг. Он без стука вошел в кабинет, сжимая в руках блокнот. — Знаете что, на Жемчужных озерах, в самом деле есть небольшой белый дом в конце участка. Но там сейчас никого нет, а на почтовом ящике не значится фамилия владельца. — Вы выяснили, кому принадлежит этот дом? — поинтересовался Дэйл Купер. — Выясняем. Выясняем, специальный агент. И к тому же, я попрошу, чтобы электрическая компания подняла свои архивы. И тогда можно будет узнать, кому он принадлежал ранее.
— Послушай, Хогг, а когда будет ответ? — спросил шериф. — Знаете, не раньше завтрашнего дня. — Хогг развел руками. — Послушайте, а мистера Жерара никто не видел? — осведомился шериф. — Мистера Жерара, торговца обувью? — переспросил Хогг.
Лицо Дэйла Купера напряглось. — Торговца обувью? — Он заходил показать мне образцы ботинок. — Однорукий был здесь? — изумился Дэйл Купер. — Да, но он почувствовал какие-то недомогания, и мне пришлось проводить его в туалет, откуда он так и не вернулся. — Неужели ты забыл, Гарри?! Ведь Однорукий знал Боба. Почему ты мне не сказал, что Однорукий появился в Твин Пиксе?
Ничего не объясняя, Дэйл Купер буквально выскочил за дверь кабинета шерифа и побежал по коридору к туалету. Он вошел и принялся открывать одну за другой дверцы кабинок. — Что происходит? — спрашивал шериф, — что здесь случилось?
Хогг, как большая темная тень следовал за шерифом. Наконец, Дэйл остановился. Он увидел на полу возле унитаза оброненный шприц. Он быстро натянул перчатку на руку, склонился, и подмял шприц, заполненный голубоватой жидкостью.
«Если не будет химии — он укажет», — Дэйл Купер повторил слова великана, который приходил к нему во сне.
Шериф и Хогг изумленно смотрели на специального агента. — Послушай, Гарри, мы обязательно, обязательно должны найти Однорукого, — пристально вглядываясь в шприц, не поворачивая головы, приказал специальный агент ФБР Дэйл Купер.
Гарри кивнул Хоггу. Хогг склонил голову.
Одри Хорн медленно выплывала из тяжелого наркотического забытья. Постепенно предметы начинали приобретать свои привычные очертания, цвета. Комната переставала кружиться. Когда Одри окончательно пришла в себя, то она увидела, что рядом с ней на кровати сидит незнакомый ей мужчина. На нем был светло-бежевый пиджак с замшевыми наплечниками. Он пристально всматривался в лицо девушки.
Одри хотела что-то сказать, но язык ее не слушался. Тогда мужчина вынул из кармана пачку английской карамели, оторвал краешек пакета зубами и, взяв одну карамельку пальцами, поднес к губам Одри. Девушка хотела плотнее сжать губы, но те не слушались ее. И тогда мужчина прямо втолкнул в рот Одри конфету. — С возвращением, — проговорил мужчина.
Наконец, Одри еле выдавила из себя:— Где я?..
Но мужчина не ответил на вопрос девушки. Да Одри и сама поняла, где находится. — Я тебе кое-что принес. Это английская карамель. Сахар, Одри, то, что тебе сейчас нужно. — Пожалуйста, не надо… — чуть слышно прошептала Одри. — Не волнуйся, малышка, — говорил мужчина, заталкивая в рот Одри следующую конфету. — Карамель, ой какая вкусная! Тебе не долго ждать осталось.
Одри боковым зрением уловила, что в комнате еще кто-то есть в ярко-голубой одежде. Но перевести взгляд, или повернуть голову, у нее уже не хватило сил.
Она устало закрыла глаза.
Мужчина достал из пакетика еще одну карамель и отправил ее себе в рот. Он смаковал конфетку, перебрасывая ее языком от одной щеки к другой. Заметив, что Одри вновь погружается в сон, мужчина наклонился прямо к ее лицу и громко сказал:— Меня зовут Жан.
Одри чуть заметно кивнула головой. Тогда взмахом руки Жан подозвал девушку в ярко-голубом платье, которая стояла с подносом в руках. На подносе лежал, наполненный героином шприц. По всему было видно, что мужчине не привыкать делать инъекции.
Он взял шприц, выдавил из него остатки воздуха и резко вколол его, с первого раза попав в вену Одри. — Засыпай крепче, детка, — приговаривал Жан, — чувствуешь, как тепло расходится по всему твоему телу?
И Одри в самом деле почувствовала, как горячая волна бежит от руки по всему телу. И Одри вновь провалилась в сладкое наркотическое забытье. На ее лице возникла немного растерянная, блаженная улыбка.
Пока мужчина, назвавшийся Жаном, делал инъекцию Одри, в кабинете управляющей казино Блэкки шел разговор. — Это он, — сказала Черная Роза, указывая пальцем прямо в экран телевизора.
На экране был остановлен кадр. Дэйл Купер в смокинге и очках сидел за игральным столом напротив Жака Рено. — Я попросила, — продолжала Блэкки, — отыскать кассету с записью. — Это он, он, — оживился управляющий парфюмерным отделом универмага Хорна мистер Беттис. — Это он, он — я его узнаю! — Кто? — спросила Блэкки.