Выбрать главу

– Ищу тебя. – Не заботясь о том, что их кто-то может увидеть, он мягко поцеловал ее в губы.

– Роган! – Волна стыда залила ее щеки, и она оглянулась вокруг.

В магазине никого не было, только она и Мари, которая притворилась, что все ее внимание занято серебристой лентой. Роган рассмеялся.

– Любовь моя, все ведь знают, что мы с тобой женаты.

– Но все же такие вещи непозволительны.

Он наклонился ближе, усмехнулся, и она попыталась вырваться из плена его глаз.

– Но я делаю даже непозволительные вещи. Однако если ты считаешь, что будет лучше скрывать, как мы любим прикасаться друг к другу, я готов тебе подыграть.

– Роган, как ты можешь произносить это вслух? – Она была потрясена, однако помимо своей воли ощутила возбуждение.

Она вернулась к персиково-розовой ткани, которая занимала ее внимание до этого.

– Итак, тебе нравится этот оттенок?

– Я уже сказал, что он идеально подходит для тебя.

Он подошел к ней и пощупал материал, встав совсем близко к Кэролайн. Их пальцы почти касались.

– Может, сошьешь из него ночную рубашку?

– Из шелка? Нет, эта ткань предназначена для вечернего платья. Меня вполне устраивают мои ночные рубашки.

Он приблизил губы к ее уху.

– А меня не очень.

Ее тело охватила горячая волна. Бог ты мой, как можно произносить вслух такие вещи? Здесь и сейчас? Кровь застучала у нее в висках при мысли о том, что еще может выкинуть ее смелый и страстный муж на публике.

– Веди себя как следует, – шепнула она ему, когда на пороге появилась миссис Дентворт с синим бархатом для ее новой амазонки.

– Добрый день, мистер Хант, – сказала портниха. – Вы пришли, чтобы помочь вашей жене выбрать новый наряд для верховой езды?

– Да, – сказал Роган, приближаясь к модистке с очаровательной улыбкой на устах. – И ради кое-чего другого.

– Роган, прошу тебя, – прошипела Кэролайн.

Он удостоил ее мимолетным взглядом, красноречиво заявлявшим, что он намерен поступить по-своему, как бы она ни протестовала.

– Всегда к вашим услугам, – горячо заверила миссис Дентворт.

– Бальное платье, – сказал Роган, указывая на розовый шелковый отрез. – Из этой ткани. Фасон должен быть достойным молодой жены.

Миссис Дентворт посмотрела на Кэролайн с восхищением и одобрением.

– У вас изысканный вкус, сэр.

– Думаю, что мы закажем еще несколько туалетов для моей жены, – продолжил Роган. – Может, вы нам покажете еще что-нибудь…

– Ну конечно! – Если бы руки миссис Дентворт не были заняты, она бы захлопала в ладоши. – Какой вы щедрый муж, мистер Хант.

– О, благодарю вас.

– Нам надо будет снять мерки, конечно. Позвольте мне привести мою помощницу, – с этими словами портниха снова исчезла в задней комнате.

– Роган, что ты делаешь? – тихим, но требовательным тоном спросила Кэролайн. – Я приехала заказать наряд для верховой езды.

– Ты красивая женщина, – сказал ее дьявольски прекрасный муж, одаривая ее обаятельной улыбкой. Он поцеловал ее руку. – Ты заслуживаешь красивых вещей.

– Я должна согласиться, – прозвучал старческий женский голос. – Ты еще никогда не выглядела столь очаровательно, Кэролайн.

– Леди Джейтон. – Кэролайн присела в реверансе, приветствуя пожилую маркизу, которая только что вошла в магазин в сопровождении шести слуг.

Леди Джейтон бросила проницательный взгляд в сторону Рогана.

– Полагаю, молодой человек, вы и есть причина того, что моя крестная дочь так зарделась, хотя я должна отметить – румянец ей очень к лицу.

– Могу только на это надеяться, – поклонившись, ответил Роган. – Я много о вас слышал, леди Джейтон.

Маркиза отмахнулась.

– Не обращайте внимания на слухи, сэр. – Она вздернула свои белые как снег брови. – А ты, дочь моя, неужели ты не поцелуешь свою крестную?

Кэролайн послушно выступила вперед и коснулась морщинистой щеки губами.

– Итак, – сказала леди Джейтон, – ты наконец вышла замуж, моя девочка. Я очень сожалею, что не смогла присутствовать на твоей свадьбе, но я только что вернулась из Европы.

Она бросила одобрительный взгляд в сторону Рогана, не пропустив ничего и осмотрев его с головы до ног.

– Великолепный экземпляр, несмотря на родословную.

Роган усмехнулся, но придержал язык.

– Мы подходим друг другу, – туманно ответила Кэролайн.

– И женаты всего несколько дней. Хм-м-м. Что же, тогда решение принято. В следующий четверг, как ты полагаешь?

– В следующий четверг? – переспросила Кэролайн, когда появилась миссис Дентворт в сопровождении семенящей за ней помощницы.

– В следующий четверг. Обед в твою честь. Небольшой прием на двадцать персон. В Джейтон-Холле.

– Обед в мою честь? – запаниковав, Кэролайн посмотрела на Рогана.

Он шагнул вперед.

– Мы очень польщены, леди Джейтон, но…

– Что ж, великолепно. – Она снова удивленно вздернула брови и бросила взгляд на портниху. – Принеси мне стул, Сесилия, и позаботься о том, чтобы моя крестная дочь ни в чем не нуждалась. Наверное, ей захочется заказать новый туалет?

– Вы совершенно правы, ваша светлость, – согласился Роган, легко находивший общий язык с самыми влиятельными особами.

– Тебе понадобится что-то новое для торжественного обеда, – сказала леди Джейтон, когда Кэролайн попыталась протестовать. – Утешь старуху, дитя мое.

– И своего мужа, – добавил с улыбкой Роган.

Кэролайн готова была признать свое поражение. Она бы могла придумать сотню предлогов, чтобы избежать участия в светских мероприятиях, но она знала, что не в состоянии отказать своей крестной. Сколько Кэролайн себя помнила, никому еще не удавалось переубедить леди Джейтон, если она принимала решение.

В конце концов, это будет лишь небольшой обед в знакомом ей поместье.

Она повернулась к портнихе.

– Миссис Дентворт, похоже, что мне понадобится вечернее платье.

– Торжественный обед, – нахмурившись, сказал герцог и привычно потянулся за стаканом воды.

– Папа, ты должен мне помочь. – Кэролайн мерила шагами гостиную. – Я не была в обществе уже много лет.

– Хм-м. Леди Джейтон. Никто не может отказаться от ее приглашения.

– Я знаю! – В отчаянии Кэролайн опустилась на диван и начала заламывать пальцы. – Но ты же помнишь, что со мной случилось на дебютном балу.

– О да. – Герцог вздохнул. – Ты хочешь, чтобы я с ней поговорил? Может, я объясню ей, что ты предпочитаешь не бывать на публике…

– Мы не можем этого сделать. – Покачав головой, она снова стала мерить шагами комнату.

– Черт побери, а почему нет? Я полагаю, что мое положение в обществе ничуть не ниже, чем положение Джейтон.

– Но не положение Рогана.

– О! – Ее отец посмотрел на нее и с пониманием улыбнулся. – Тебе все равно, что подумает о тебе леди Джейтон, если ты откажешься от приглашения, но ты не хочешь, чтобы от этого страдал твой муж.

– Леди Джейтон имеет большое влияние, – признала Кэролайн. – Ее покровительство способствовало бы тому, чтобы дело Рогана пошло в гору.

– Это правда. И это одно из преимуществ, которые он уже получил, женившись на тебе. Твое социальное положение.

Кэролайн открыто посмотрела на него.

– Я думала, что речь идет о моем состоянии. Или о лошади?

Герцог бросил в ее сторону угрожающий взгляд.

– Твое положение имеет огромное значение. Да, ты принесла ему богатство. И я дал в приданое лошадь, а еще у тебя прекрасная родословная. Но Хант обладает силой, которая понадобится, чтобы защитить тебя, когда меня не станет.

– О, папа, – она попыталась отшутиться, но ее сердце сжалось при виде усталости на его морщинистом лице. – Я не нуждаюсь в какой-то особой защите.

– Нет, нуждаешься, – заверил он ее. В его темных глазах появился гнев. – Хант об этом позаботится.

Удивленная вспышкой его ярости, она попыталась рассмеяться.

– Думаю, что ты прав, потому что вы очень похожи.