Мариам. Двадцать лет.
Кик (неожиданно воскликнул). Боже мой!
Мариам. Что с вами, господин Кик?
Кик. Ваша фамилия Шелия?
Мариам. Да.
Кик. Сердце подсказало мне, что это вы. (Обнимает и целует ее.) Неужели вы меня не помните? Ведь я работал у Попандопуло.
Мариам. Не помню.
Кик, Хотя откуда вы можете помнить — с тех пор прошло восемнадцать лет. А я вас сразу вспомнил. Я даже помню рождение вашей дочери.
Мариам. Моей дочери? Медеи?
Кик. Да. Возможно, Медеи. Имени я не запомнил. Она родилась, дай бог памяти… в тысяча девятьсот втором году.
Мариам. Да.
Кик. Кажется, тринадцатого сентября?
Мариам. Да, в сентябре.
Бин (Кику). Что? Что она говорит?
Кик. Я уговариваю ее остаться, она не соглашается. Очень обижена.
Джо. Пусть она возьмет себе служанку. Я оплачу расходы. Пусть сама не работает, отдыхает. Сделайте все, чтобы она осталась.
Кик. Не мешайте мне. Стратегический план осуществляю я. Не угодно — говорите с ней сами.
Входит Медея, тоже готовая к уходу. Джо, Бин и Гледис устремляются к дверям.
Все. Медея! Медея!
Кик (резко). Назад! Вы мне испортите все дело.
Медея (матери). Чего ты здесь застряла? Ждешь, пока тебя выгонят?
Мариам. Смотри, дочь моя. (Показывает на Кика.) Оказывается, господин Кик наш друг. Он даже помнит твое рождение.
Кик. Да, я помню день вашего рождения, но я еще далеко не старик. (Здоровается с Медеей, внимательно смотрит на нее.) Может быть, глаза обманывают меня — или вы действительно такая красивая, Медея?
Медея. Глаза обманывают… Пойдем, мать.
Кик. Успокойтесь, Медея. С этими господами я расправлюсь; они ответят за оскорбление. Я их выселю из этого дома, а вы останетесь здесь. Я столько хорошего помню о вашей матери, что с радостью помогу всем, что в моих силах.
Медея. Спасибо, но ваша помощь нам не нужна. Пойдем, мать! (Выходит из комнаты.)
Кик (глядит ей вслед). А дочь у вас красавица! Не пора ли ее выдать замуж?
Мариам (смягчившись). А где теперь найдешь хорошего жениха?
Кик. Положитесь на меня, Мариам. Я это возьму на себя.
Мариам. Что вы, господин Кик! Мне, право, совестно. Почему вы вдруг начнете заботиться о моей обездоленной девочке?
Кик. Этим я хоть в малой степени оплачу свой долг перед вами, дорогая Мариам. Неужели вы не помните, как гладили мне сорочки, подавали обед, ухаживали?
Мариам. Ей-богу, не помню. Старая я стала…
Кик (снова возвращается к своей теме). Хорошая у вас, Мариам, дочка.
Мариам (обрадованная похвалой). Ничего… Девушка как девушка…
Кик (ударяет себя по лбу). Нашел! Есть жених для вашей дочери!
Мариам. Что вы, господин Кик? У нас в Поти нет хороших женихов.
Кик. Не беспокойтесь, Мариам. Есть жених! Грузин самой чистой крови; среди его предков не было ни турок, ни греков. И вы будете жить как в раю.
Мариам. Спасибо на добром слове, господин Кик.
Кик. Значит, погуляем на свадьбе?
Мариам. Шутите вы со мной, господин Кик.
Кик. Ей-богу, не шучу. Правда, жених малость постарше невесты, но еще мужчина в соку… (Смеется.) Как говорят, столетний ворон моложе годовалой курицы.
Мариам. Это правда, господин Кик.
Кик. Зачем девушке молодой муж? Ей нужна хорошая жизнь… хорошая, солидная любовь…
Мариам (плененная этими сладкими речами). Хороший вы человек, господин Кик.
Кик. Спасибо, Мариам. Мне от вас ничего не надо, лишь бы вы знали, что я хороший человек.
Мариам. Дай бог вам здоровья. (Выходит.)
Кик. Первое сражение выиграно.
Все трое. Что она говорит?
Кик. Кажется, она согласна остаться.
Джо. А что она сказала обо мне?
Кик. Мне кажется, она от вас не в восторге. Но я все сделаю, готовьте свадьбу.
Джо. Дорогой Кик! (Обнилшет его, целует.)