Выбрать главу

– Добрый день, миссис Митчелл. Позвольте предложить вам кусок пирога?

– Да мне в рот ничего не полезет из того, что вы испекли, Эллен. Ваше неразумное, нескромное поведение отравляет мне всякое удовольствие.

Эллен плотно сжала губы.

– Тогда, может, вам было бы удобнее вообще не общаться со мной?

– Вы уже держали счастье в своей руке, – сказала Диана. – Знаете, сколько женщин в этом городе жаждут внимания Брэдли? А вы? Вы отдали предпочтение другому. И кому! Никчемному…

– Дамы, оставьте эти возбуждающие темы. – Рей Митчелл подошел к ним и встал рядом с женой. Выражение «глубокой озабоченности» заняло прочное место на его лице. – Мы пришли сюда не травить вас, молодая леди. Хотя признаюсь, я очень разочарован в том выборе, который вы сделали.

– Ах вот вы о чем! – с бездумным видом сказала Эллен. – Право, не знаю, что вам и сказать на это. Могу я предложить вам кусок пирога, мистер Митчелл?

– Немного вашей шарлотки с орехом, дорогая, – сказал Рей. – Диана, милочка, я прекрасно знаю, что ты хочешь того лимонного пирога.

Диана смотрела с надутым лицом.

– Дайте мне кусок лимонного.

Молясь в душе, чтобы они ушли, Эллен протянула им по куску пирога. Но они не уходили.

– Эллен, дорогая, однажды я уже предупреждал вас, – начал Рей. – Но я хочу воспользоваться возможностью сказать вам это еще раз…

– Не надо, мистер Митчелл. Прошу вас…

– Я слышал о вчерашнем происшествии. Я был потрясен, но не удивлен. Эллен, я в ужасе от того, что вы, будучи в… э-э… в компании с этим человеком, подверглись жестокости. Жестокости, которая могла оказаться для вас фатальной.

– Саймон не виноват в том, что произошло!

– Боже мой, – вмешалась Диана, – я уже слышала этот рефрен. Этот человек ни в чем не виноват! Ни в том, что ваша собственность пострадала, ни в том, что ваша жизнь подвергалась опасности.

– Довольно, – резко сказала Эллен. – Я не хочу быть грубой ни с кем из вас, но я буду вам очень признательна, если вы уйдете.

Но Диана как не слышала.

– И как-то странно, – продолжала она, – что этот Райли, такой великий мастер карате, что сокрушил всех четверых, под конец дал маху! Хоп – и все они убежали! Какой стыд! Гм… значит, теперь эти негодяи не могут быть опознаны и допрошены?

– Саймон боялся, что я могла пострадать! Только поэтому он не стал их догонять.

– Конечно, – улыбнулась Диана, откусывая большой кусок пирога.

Рей похлопал Эллен по руке:

– Дорогая, только не подумайте, что мы вас отговариваем. Конечно, мы не допускаем, что Саймон Райли намеренно хочет вас обмануть…

– Хотя лично я бы этого не исключила, – снова вмешалась Диана, – так как он не…

– Так вот исключите, – сказала Эллен холодно и резко.

Рей покачал головой.

– Милая, пока вы связаны с этим человеком, – сказал он, – вас будет засасывать в водоворот жестокости…

– Люди, полдень! – прервал его громкий голос.

Диана взвизгнула и уронила свой пирог. Она резко повернулась.

Сзади стоял Саймон с широкой недоброй улыбкой на лице.

– Вы нарочно меня испугали! – пронзительно закричала Диана.

Он пожал плечами, как бы извиняясь.

– Прошу прощения, мэм. Это все тот ужасный водоворот жестокости. Подстерегает нас на каждом шагу. – Саймон посмотрел на Эллен и перегнулся через стол. – Привет, ангел! Как дела? – Он обнял ее за шею и притянул к себе, запечатлев долгий, сладкий, властный поцелуй. Потом улыбнулся ей в глаза и позволил сделать глоток воздуха. – Ты становишься такой очаровательной, когда защищаешь мою честь, – прошептал Саймон. – Это сразу делает мой штык твердым. – Он повернулся к супругам: – Из-за меня вы уронили ваш пирог, миссис Митчелл. Позвольте я куплю вам другой?

– Боже сохрани, – пробормотала она. – У меня совершенно пропал аппетит.

– Примите мои соболезнования в связи с вашей утратой, Саймон, – чопорно сказал Рей Митчелл.

– Благодарю вас, мистер Митчелл. – Саймон наклонил голову. – Как мне сказали, вы руководили расследованием и вынесли постановление, что это был суицид.

– Да, это была моя печальная обязанность, – сказал Рей, нахмурив брови. Лицо его приняло «глубоко озабоченное» выражение. – Заключения судебно-медицинского и патологоанатомического исследований подтверждают…

– Рей! – затряслась Диана. – Такие неприятные вещи! Мы должны это сейчас обсуждать?

– Между тем кто-то рылся в фотографиях Гаса, – равнодушно заметил Саймон. – А также зачем-то пытался взломать его компьютер.

Выражение лица Рея не изменилось.

– Неудивительно. Дом пустовал какое-то время. Теперь ответственность по охране собственности лежит на вас. – Он положил руку Саймону на плечо.

– Все, вместе взятое, кажется мне странным, – сказал Саймон. – Я получил от Гаса послание по электронной почте. Дата его отправки точно совпадает с днем смерти. Но то письмо не было похоже на предсмертную записку самоубийцы. Гас просил меня приехать домой. Он писал, что знает что-то важное, какое-то доказательство и должен мне его показать.

Рука Рея оставалась у Саймона на плече.

– Сынок, это длинная история, – серьезным голосом сказал Рей. – Ваш дядя много лет страдал душевным заболеванием, а также алкоголизмом, в последней стадии. Этот факт подтвержден патологоанатомическим исследованием, – с грустью добавил он. – Я охотно взгляну на то послание, но вам придется принять печальную правду. Ваш дядя был…

– Спасибо, но я прекрасно осведомлен обо всей печальной правде относительно моего дяди, – сказал Саймон. – Поэтому не нужно рассказывать ее мне снова. – Он взглянул на свое плечо.

Рей поспешно убрал руку.

– Гм… Итак, если я правильно себе представляю, вы пробудете в городе достаточно долго? Вы намерены разобраться с наследством Гаса?

Саймон пожал плечами.

– Я еще не знаю, – сказал он. – Но сейчас я действительно перелопачиваю вещи Гаса.

– Не обязательно заниматься этим самому, – сказал Рей. – Я знаю женщину, которая может обо всем позаботиться. И как специалист по вопросам собственности сделает это очень профессионально, составит опись имущества и просмотрит все бумаги. Она выберет все, что имеет ценность, и перечень пришлет вам. Вы можете просто воспользоваться квалифицированной услугой. Ни пота, ни грязи, ни болезненных воспоминаний.

– Спасибо, но я попытаюсь сам. Я должен выяснить, что это за доказательство, на которое ссылается Гас в том электронном послании. А специалист по вопросам собственности может не распознать нужную вещь или бумагу, посчитав ее мелочью, имеющей сентиментальную ценность.

– Ха! – презрительно фыркнула Диана. – Сентиментальная ценность и Гас?

Саймон пристально посмотрел на нее, спокойно и прямо.

– Возможно, вы удивитесь, мэм. Но я обнаружил в его архиве несколько восхитительных женских фотографий. Он делал их время от времени, а эти, в частности, году в шестьдесят седьмом или шестьдесят восьмом. Там, наверху, возле водопада. Прекрасная работа.

Эллен с недоумением следила за этим непонятным диалогом, но она чувствовала, что речь идет о чем-то важном. Саймон, казалось, ожидал получить от Дианы ключ к разгадке.

Диана устремила вдаль холодный взгляд. Рей добродушно рассмеялся, как будто кто-то из них отпустил забавную шутку.

– Ну, нам пора, – сказал он. – Пойдем, дорогая. Парад вот-вот начнется.

– Сэр? – окликнул его Саймон. – Вы ведь ветеран вьетнамской войны, если я не ошибаюсь?

Лицом Рея овладело «раздумчиво-искреннее» выражение.

– Ну да. Я воевал во Вьетнаме.

– Вы когда-нибудь встречались там с Гасом?

Улыбка на лице Рея осталась незыблема.

– Нет, конечно, сынок. Почему вы спрашиваете?

– Чтобы больше узнать о его жизни. Хочу соединить вместе отдельные куски. Знаете, это любопытно, наподобие складывания детских кубиков.

– Иногда лучше оставить это занятие, – сказал Рей. – Смотрите в будущее, молодой человек.