Выбрать главу

– И это говорит женщина, которая только что посчитала себя ослепшей, забыв убрать с глаз полотенце?

Селия невольно сжалась от его язвительного тона.

– А за эту услугу ты тоже затребуешь отдельную плату? – О'Нил бросил взгляд на обручальное кольцо у нее на пальце. Селия спрятала руку под одеяло.

– Нет, денег мне не нужно.

– Что ж, – холодно промолвил он. – В том, что ты предлагаешь, есть смысл. Города я не знаю. И чем скорее мы отыщем Гаррика, тем быстрее завершим это неприятное дело.

«Неприятное дело» – вне всякого сомнения, это он о ней. От этой мысли у Селии пересохло во рту. Как же он ее ненавидит!

– Хорошо. Даю тебе два часа на то, чтобы забрать вещи из дома. А затем...

– Нет, – перебила она его.

– Нет?

– Да. Нет.

О'Нил с шумом выдохнул воздух, а она пояснила:

– Я надену платье, в котором пришла. Больше мне ничего не нужно.

Брендан пристально посмотрел на Селию. Она замерла.

– А как же твои драгоценные «Зеленые книги»? Разве они не потребуются?

– Ты прав. Я пошлю Патрику записку, и он их принесет. – То, что она произнесла потом, вырвалось у нее помимо воли. Но она должна была это сказать. – Я не вызывала привидение во время брачной церемонии. Поверь, я не способна на такую жестокость...

Долго сдерживаемая ярость прорвалась наружу, и О'Нил воскликнул:

– Как ты смеешь это отрицать! Вы не только мошенница, сударыня, а к тому же бессовестная лгунья!

– Неправда! – Селия соскочила с кровати, разъяренная не меньше его. – Да как ты... ты... – Она ловила ртом воздух, не находя подходящих эпитетов – все бранные слова в мгновение ока вылетели у нее из головы.

– Ну?

– Ты отвратительный, гадкий человек!

Скрестив на груди руки, Брендан воззрился на супругу с любопытством, которое окончательно ее взбесило.

– Я этого не делала! – Она попыталась успокоиться. – И не могла сделать. Откуда мне было знать, что мы будем венчаться? И как бы мне удалось подготовить спектакль за такой короткий срок? Я была слишком...

– Подавлена? – подсказал он.

– Нет, смущена. Поверь мне, Брендан, я бы ни за что не пошла на такое. Ни по отношению к тебе, ни кому-либо другому.

Легкая усмешка слетела с его губ. Взгляд задержался на ее плечах, потом опустился ниже, ниже...

В порыве гнева она совсем забыла, что на ней нет ничего, кроме кружевного свадебного белья и полупрозрачной сорочки.

– А может, представление устроила твоя тетушка? Вопрос застал Селию врасплох.

Неужели это тетя Пруденс? Еще вчера Селия с негодованием отвергла бы такое обвинение. Только не тетя – женщина, которую она так хорошо знала, любила и всю свою жизнь пыталась защитить от невзгод.

Но теперь, после всего, что случилось, ее уверенность поколебалась. Бог знает, что в голове у тетушки!

Селия смущенно потупилась, и О'Нил понимающе кивнул.

– Благодарю, – тихо промолвил он.

– За что?

– Ты ответила на мой вопрос.

– Нет, я всего лишь...

– Будь готова через десять минут. Мы позавтракаем внизу. Я попрошу миссис Харрис, чтобы она выделила тебе комнату. И принесу воды для умывания.

Вот и все, что он сказал. Ни слова о том, куда они поедут.

Ни слова о том, что отныне они муж и жена. И что будет, после того как они найдут Гаррика.

Бледный молодой человек невольно привлекал к себе внимание посетителей таверны.

Испуганно сжавшись, он склонился над кружкой с элем и вздрагивал всякий раз, когда распахивалась дверь и в помещение со смехом вваливался очередной подвыпивший гуляка, или спор становился все громче, и собеседники принимались осыпать друг друга бранью. Когда остальные пытались втянуть его в разговор, он смотрел на них непонимающим взглядом.

Все решили, что он, должно быть, иностранец. Впрочем, эль он заказывал на чистом английском, без акцента. Возможно, это единственная фраза, которую он выучил. У него белые руки, ухоженные и совсем не похожие на руки фермера или клерка.

Все это вызывало у посетителей любопытство: что в такой глуши делает благородный незнакомец?

Время от времени молодой человек вынимал из кармана лист бумаги и принимался его изучать, потирая глаза и виски, словно от усталости. После чего снова складывал листок и совал его в карман сюртука.

Он читал его снова и снова. Слова, фразы – все осталось неизменным. То, с чем он согласился, прежде чем все пошло наперекосяк. И теперь эти слова преследуют и мучают его.

Он любил Аманду. И теперь продолжает любить. Все, что он сделал, все ошибки, которые совершил, – все ради Аманды.

Нелегко угодить такой женщине. И он решился на риск, который по прошествии времени казался неоправданным и глупым. И все же он рисковал ради Аманды.

И ради Брендана О'Нила. Ему хотелось заслужить доверие друга. Но как и Аманде, Брендану нелегко угодить.

Итак, он надеялся завоевать расположение брата и сестры О'Нилов. Аманда посчитала бы его деятельность достойной всяческих похвал, даже благородной. Она бы, наверное, влюбилась в него без памяти, как он в нее.

А Брендан, на которого ему тоже хотелось произвести впечатление, получил бы огромные деньги.

Но все обернулось иначе.

А после вмешательства этой Селии Томасон он совсем запутался. Увидев призрак Аманды, уловив запах ее духов, он так перепугался, что повел себя как последний трус. А трусом он никогда не был, и теперь ему ужасно стыдно.

Вспоминая тот день, он пришел к выводу, что мисс Томасон всего-навсего ловкая мошенница. Хитрая, умная мошенница. Она даже изобразила испуг и удивление при виде того, что создала собственными руками. Мастерски исполненный фокус – он и сам готов это признать.

Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался в том, что его одурачили, как простачка. Да, призрак выглядел вполне убедительно, но ведь есть множество способов, при помощи которых можно достичь того же эффекта, – картинки, подсвеченные фонарем, к примеру. Или рисунок на стене.

И в самом деле, изобретательный ум способен на многое. Может оказаться, что все до смешного просто – перед ним стояла настоящая женщина, похожая на Аманду, а его больное воображение дорисовало остальное и убедило в том, что он видит свою умершую жену.

Ему нечего скрывать, некого бояться.

И он должен это твердо запомнить. В гостиной он видел вовсе не Аманду. Не могла она явиться спустя полгода после своей безвременной кончины. И никто не знает, что произошло тогда. Ни Брендан, ни мисс Томасон. Никто.

Ну вот, теперь гораздо легче. Он обожал Аманду, и бояться ему нечего.

Он вернется в город. И встретится с ними обоими – с Бренданом и Амандой.

То есть с Селией. С Селией Томасон.

Аманда погибла в результате несчастного случая. Так считают и власти, так считают и все остальные.

Да. Он вернется в город и встретится с ними лицом к лицу.

Ему нечего и некого бояться...

Глава 12

Брендан вернулся в комнату, держа в руке шляпу и маленький саквояж.

– Экипаж ждет нас. Вы готовы отправиться в путь, мадам?

– Да. – Селия вздохнула. – Куда мы едем?

– А у тебя есть предложения? – Он хотел было присесть на край кровати, но передумал и пододвинул массивный стул.

Стул был ужасно неудобным.

– Как ты думаешь, куда отправился Гаррик?

– В дни нашей юности он частенько посещал таверну в городке под названием Тадбьюрри. Таверна «Лебединая шея», если мне не изменяет память. Там он приходил в себя после жизненных неурядиц и потрясений.

– Если вы полагаете, что он в таверне, мистер О'Нил, мы его не скоро отыщем. В городе сотни пивных, а в округе еще больше. Нельзя же обойти их все.

– Да, но представь, как это весело – шататься по кабакам.