Выбрать главу

Ножами. Я нахмурился. Что-то изменилось в расстановке ножей. Когда я вошёл, они были выложены почти до края. Я склонил голову. Нет. Ничего не изменилось. У меня ехала крыша.

Дэвид продолжил говорить за моей спиной.

— Причин идти против Эль-Альфы нет. Вот о чём мне стоит подумать. Опусти пушку, Вейл. Ты в любом случае не станешь стрелять. Девушка слишком близко к твоей цели.

— Он умрёт, — произнёс я, опровергая голосом отсутствие уверенности. — Дэвид, если ты ко мне присоединишься...

— Ты не понимаешь.

Дэвид обогнул меня. Дуло пистолета скользнуло по виску и выше, ко лбу, остановившись там. Ухмылка расползлась по лицу Дэвида. Я посмотрел на него, а потом на Эль-Альфу. Затем снова на него.

И теперь я увидел сходство. Что походило на встряску для моего сознания. У них был один нос, те же черты лица. Если бы Дэвид не был таким загорелым, я бы, возможно, распознал это сразу.

— Он... он твой отец? — у меня задрожала рука.

Дэвид кивнул, его взгляд забурлил.

— Нет тут никакого рейда. Ты идиот, раз попытался это сделать. Опусти пушку.

И тогда всему настал конец. Я в меньшинстве, и Дэвид был прав. Я не мог застрелить Эль-Альфу, когда одним движением его руки под пулю могла угодить Джессика.

— Ладно, — произнёс я, ломая мозг над другим планом. На ум ничего не приходило. — Хорошо.

Я медленно опустил пушку, щелкая ей по кафельному полу. Дэвид отпихнул автомат к Эль-Альфе, и тот поднял его вверх. Потом я снова встал в полный рост, вскинув руки в воздух в жесте капитуляции.

Миссия окончена.

Я провалился.

Глава 36

Джессика

Дэвид отпихнул пушку Вейла от него, и я увидела, как тот вздрогнул, подняв руки в воздух. У меня перехватило дыхание, когда Эль-Альфа потянул меня за ошейник, подавшись вперёд. Он подхватил автомат Вейла с земли и взял его в свои мясистые руки.

Сдался? Нет. Он не мог сдаться! Вейл должен был спасти меня. Он обещал, что я не проведу вечность узницей. Он не мог сдаться. Не мог!

Мне на ум приходил всего один способ сбежать. Я надеялась, что он сработает. Если же нет, то я умру, пытаясь.

Эль-Альфа дал своей руке раскрыться, и я глотнула жаркий воздух. Дэвид усмехнулся, почесав свободной рукой шею.

У меня не получалось поверить правде, что Дэвид был сыном Эль-Альфы от одной из рабынь в доме. Как мог кто-то жить с такой семейной историей за плечами? Как мог он продолжать делать подобное с этими девушками, когда его собственная мать была одной из узниц?

— Сынок, ты проделал очень хорошую работу. Позволь мне сделать тебе подарок.

Эль-Альфа толкнул меня вперёд, и я споткнулась на полпути, пересекая комнату, рухнув на колени с хриплым криком.

— Что, одну из шлюх?

— Она девственница.

Я увидел блеск в его глазах, когда он поймал меня за руку и потянул, ставя на ноги, чтобы оглядеть моё тело. Я прикусила губу, давая страху показаться на лице. Руки крепко сжались по бокам. Желание вспыхнуло на его лице.

— На колени.

Я нагнулась. Он уже расстёгивал молнию, стягивал штаны. Жадно.

Так жадно, что не заметил ножа в моей руке, пока не стало слишком поздно.

Урок Вейла не остался неуслышанным. Я помнила всё, что он говорил о самых простых методах убийства. И сейчас мне было доступно всего одно место.

Бедренная артерия.

Одним быстрым движением, я воткнула лезвие в его ногу и вытащила. На ужасную секунду мне почудилось, что ничего не вышло. Дэвид схватил меня за плечо. Он задыхался, судорожно глотая воздух.

— Отец... — прошептал он.

Тогда кровь, казалось, заполонила всё, хлынула, покрывая мои ноги даже, когда я отстранилась. Он опустил взгляд на меня, как будто удивившись, что я могла пойти на такое. В той же мере была потрясена и я. Потом его лицо стало тускнеть, белеть, и он завалился вперёд.

— Дэвид?

Голос Эль-Альфы загремел за моей спиной.

— Дэвид!

Глава 37

Вейл

Я добрался до Эль-Альфы в тот миг, как тот прицелился. Моя рука опустилась ему на запястье и раздался выстрел. Я ощутил, как кость разломилась под моим кулаком, подумав, что добрался до него вовремя. Его рука раскрылась и пушка начала выпадать.

— Ох! — вскричал он.

Я подхватил пистолет в воздухе и ударил им в челюсть Эль-Альфы. Он развернулся, обрушившись на землю. Его ладони были липкими от крови, когда он приподнялся, чтобы посмотреть на меня.

— На колени, — приказал я.

У него тряслись руки, и он зыркнул на меня с кипучей ненавистью в глазах.