— А вот и он, — произнес вдруг Боб. Тина резко обернулась и увидела Майка, одетого, как и вчера, в смокинг. Она направилась к нему и остановилась в двух шагах, не зная, что сказать.
— Я боялась, что ты не придешь, — наконец слетело с ее губ.
— Ведь я обещал присутствовать на ужине.
— Знаю, но…
— Ты решила, что я остался в Рединге?
— Ну…
— Возможно, для тебя так было бы даже лучше. Ты перестала бы волноваться наконец, что я могу произнести неосторожное слово, находясь в обществе твоих коллег.
— Меня не это беспокоило… — Тина почувствовала, что просто рада вновь видеть его.
— Что же? То, как ты будешь выглядеть, объясняя, куда вдруг подевался твой “муж”?
— Отчасти. Но меня также одолевали мысли о том, каким скучным окажется и этот ужин, и остаток путешествия, если мой “муж” так больше и не появится.
Тина не собиралась этого говорить; все вышло как-то само собой. По лицу Майка скользнуло удивленное выражение, потом он улыбнулся.
— Браво, малышка. Похоже, ты решила привнести в свою жизнь немного разнообразия.
— Возможно. — Тина тоже улыбнулась. Ее настроение улучшалось с каждой секундой. — Прости, если что-нибудь из сказанного мною ранее обидело тебя. В действительности мне нравится, что ты помог тому пареньку. Вообще, сейчас я нахожу тебя даже более интересным, чем прежде.
— Спасибо, — склонил голову Майк.
— О тебе справлялся Боб. Похоже, он тоже опасался, что без тебя за ужином придется скучать.
— Вот видишь, мы просто не вправе лишать присутствующих радости, — Наклонившись, Майк прикоснулся губами к щеке Тины, — Обещаю, дорогая, этот вечер не будет нудным.
10
Позже оказалось, что Майк был совершенно прав.
Вскоре все уселись за столы и ужин начался. Несмотря на выпитые днем два коктейля, Тина заказала себе бокал красного вина и весь вечер отпивала по глотку, наслаждаясь его вкусом и ароматом.
Майк время от времени клал руку на спинку стула Тины, принимаясь словно невзначай поглаживать шею пониже затылка. Его несложные действия производили на Тину большое впечатление. Она сладко замирала, растворяясь в почти невесомой ласке мужских пальцев. Сам Майк не прерывал общей беседы, шутил и смеялся.
Кроме Тины и Майка за столом вновь собралась прежняя компания. Стив пытался лидировать в разговоре и наверняка преуспел бы, если бы не Майк. Ситуация в корне переменилась, когда тот упомянул, что тайной страстью Тины является история.
— Неужели? — мгновенно оживился Лесли Веймоут.
— О, Тина запросто могла бы быть экспертом по многим историческим вопросам, — безапелляционно заявил Майк. — Спросите ее о чем угодно, начиная хоть с времен короля Артура и рыцарей Круглого стола.
Веймоут повернулся к Тине.
— Признаться, я тоже большой любитель старины. Всякий раз, оказываясь в новом для нас городе, мы с Мэри непременно посещаем местный музей.
— По правде сказать, — вклинилась в разговор Мэри, — Лесли отправляется туда в одиночестве. Я же предпочитаю сделать тур по магазинам.
Все рассмеялись, однако интерес Веймоута был сосредоточен на Тине.
— Насколько мне известно, король Артур личность мифическая? — произнес босс.
— В кельтских народных сказаниях он упоминается как король бриттов. Историки полагают, что прототипом Артура был один реальный вождь, живший в шестом веке, — пояснила Тина. — У меня сеть книга, посвященная данной теме. Хотите, дам почитать?
— О, разумеется!
— Ради всего святого, дорогая, — умоляюще произнесла Мэри. — Не давайте ему ничего. Иначе он и меня заставит прочесть этот труд!
Все снова рассмеялись, и не успела Тина оглянуться, как оказалась вовлеченной в исторический диспут с Веймоутом. Остальные обсуждали другие темы.
Майк время от времени то дотрагивался под столом до бедра Тины, то легонько обнимал ее за плечи. Стив Баклер, недовольный тем, что Тина монополизировала внимание шефа, то и дело повышал тон, но, когда Майк поинтересовался его мнением относительно шансов “Арсенала” в игре против “Манчестера” в английской премьер-лиге, тот принялся увлеченно говорить о футболе, напрочь забыв обо всем остальном.
Тина улыбнулась втихомолку. Спасибо, Майк.
— Ну, Тина, — произнес в конце концов Веймоут, — я мог бы болтать с тобой всю ночь, но Мэри хочется погулять по палубе. Однако, когда вернемся в Лондон, мы сможем продолжить наши беседы, выбираясь во время ланча в соседнее кафе. Идет?