— К сожалению одних слов мало, без Питера никто нам не поверит.
— Пусть посмотрят наши воспоминания. Также нельзя!
— Почему тебя так волнует судьба Сириуса Блэка?
— Во-первых, потому что это несправедливо. Во-вторых, он наш крестный отец…
— Вы не сможете покинуть своих дядю и тетю до совершеннолетия.
— Это еще почему? — вклинился в разговор, обалдевший Гарри.
— Когда ваша мама умерла, защищая вас, вступила в силу древняя магия. Пока ваша тетя, последняя кровная родственница принимает вас, вы под защитой.
— Сомнительная защита, — пробубнила Грейси себе под нос, на что Гарри закивал головой.
— Не важно, как она это делает. Пока она пускает вас в свой дом, он будет защищать вас от зла. — Девочка скептически хмыкнула, но не стала спорить.
Остаток разговора прошел спокойно и дети разошлись по своим комнатам. Пролетела последняя учебная неделя, все сдали экзамены и собирали вещи. После последнего ужина, на котором Гриффиндор получил кубок по квиддичу, зато Слизерин выиграл кубок школы, близнецы шли по своим гостиным. На выходе из большого зала их поймал Люпин, как обычно помятый и потрепанный.
— Я бы хотел, чтобы это было у тебя, — он протянул Гарри альбом с фотографиями. Грейси демонстративно смотрела в сторону. — Это мой последний день в школе. Больше мы не увидимся.
— Что? Вы больше не будете преподавать? — изумился мальчик.
— Нет. Кто-то проболтался о моем недуге, и скоро налетят совы с возмущенными письмами родителей.
— Неудивительно, — буркнула Грейси, все так же рассматривая стены. Люпин кинул на нее серьезный взгляд.
— Простите меня, ребята, все могло кончится намного хуже.
— Это точно, — снова пробубнила девочка, за что получила тычок от брата.
— Ты права, Грейси. Такие как я не должны учить детей, я привык, что от меня все отворачиваются. Но я хочу, чтобы ты меня послушала и перестала держать все в себе. Тебе не нужно быть одной. Даже такой как я, в свое время, нашел себе друзей.
Грейси ничего не сказала, только недовольно поджала губы и отвернулась. Люпин попрощался с Гарри и ушел.
— Когда же ты станешь добрее к людям?! — вздохнул мальчик.
— Когда люди начнут этого заслуживать? — вопросом на вопрос ответила девочка. Гарри, не став спорить с сестрой ,просто молча ушел по направлению к своей гостиной.
====== Глава 10. Что для одних веселье, то для других тоска ======
Шел второй месяц каникул. Гарри и Грейси крепко спали в своих кроватях, сова тихо шуршала крыльями в клетке. По приезде домой Дурсли навесили на клетку замок, чтобы близнецы не смогли общаться с магическим миром. Гарри очень переживал по этому поводу. Никто из друзей тоже не спешил писать ему, и это вызывало массу ехидства у Грейси. Гарри даже хотел нарушить все строжайшие правила дяди Вернона и найти волшебников на Майорке, куда они ездили отдыхать всей семьей. Но Грейси не дала ему этого сделать, боясь сглазить слишком расщедрившихся Дурслей.
За окном послышался шорох, и девочка открыла глаза. «Неужели опять этот домовик?» — подумала она. Дело в том, что в начале каникул к ним в дом заявилось странное существо, похожее на маленького человечка с огромными ушами. Им оказался домовой эльф — Добби. Этот эльф все твердил о страшной опасности, грозящей Гарри в Хогвартсе, и умолял его не ехать. А когда дети не согласились бросить школу, он чуть не опрокинул блюдо с десертом на головы друзей дяди Вернона. Хорошо, что Грейси успела наврать в три короба, что они очень благодарны и, конечно же, послушаются советов домовика. Добби с чистой совестью и чувством выполненного долга удалился восвояси и оставил Поттеров в покое.
Девочка встала и подошла к окну. Отодвинув штору, она не поверила своим глазам. В воздухе, на уровне их окна парил старый фордик. Из машины выглядывали три рыжие головы.
— Гарри! — шепотом позвала она брата. — Гарри, просыпайся!
— Что, уже утро? — сонно пробурчал мальчик.
— Нет, но ты должен это увидеть!
Гарри встал с постели и подошел к сестре.
— Привет! — Рон махал рукой с заднего сидения. — Гарри, мы беспокоились, почему ты не отвечал на письма?
— Письма? — близнецы переглянулись. — Мы не получали письма все лето.
— Мы приехали за тобой… ну, в смысле за вами. — Сообщил Рон.
— Нет, улетайте обратно! Если Дурсли сейчас проснутся, будет огромный скандал. — Возразила Грейси.
— Ты можешь остаться, — предложил Фред, и она впилась в него суровым взглядом.
— Без Грейси я не полечу, — Гарри посмотрел на сестру, и девочка благодарно улыбнулась в ответ. — Но мы убираемся из этого чертового дома сейчас же.
Она хотела возразить, но вдруг раздался крик Дадли из соседней комнаты.
— Папа, папа! За окном летающая машина!
— Ну начинается… — простонала девочка. — Уговорил, быстро собираем вещи. Уизли, надо подпереть дверь! — скомандовала она и бросилась к чемодану. Рон и Джордж влезли в комнату и уперлись руками в дверь, в которую уже ломились проснувшиеся Дурсли.
— Ах вы, сопляки, вздумали сбежать? Я вам запретил общаться со своими ненормальными дружками! — ревел Вернон, пытаясь открыть дверь. — Петунья, неси топор!
— Все собрано! — одновременно с дядей крикнули близнецы. Фред пододвинул машину задом к окну и Грейси, взмахнув рукой, отправила чемоданы в багажник. Затем повернулась и махнула рукой в сторону комода. Он прыгнул к двери, а все четверо забрались в машину. Фред дал по газам, и фордик полетел прочь от дома номер четыре. Под ними в ночной тишине, горела фонарями пустая Тисовая улица. Грейси, выглянув в окно, попрощалась с ней, неуверенная, что после таких выкрутасов Дурсли позволят им вернуться сюда снова.
— Как это ты колдуешь, не попадая под надзор? — очнулся Рон.
— Что за надзор? — спросил Гарри.
— Школьникам не разрешено колдовать вне стен школы до совершеннолетия. Надзор — это заклинание, которое отслеживает нарушение этого правила. — Пояснил Джордж.
— Это моя стихийная магия. Для нее ни заклинания, ни палочки не нужны, поэтому она не попадает под надзор. — Нехотя пояснила Грейси. — Но я могу только двигать предметы.
— Круто! — восхитился Рон. — А ты Гарри тоже так можешь? Почему не рассказывал?
— Я так не могу. Это фишка Грейси.
— Ооо… — протянул Рон и замолчал.
Спустя какое-то время они пошли на снижение. Поттеры выглянули в окно и увидели под собой небольшую деревеньку. Но машина пролетела мимо и приземлилась у забора с надписью «Нора». Дом, который предстал перед ними, выглядел так, будто изначально это был просто сарай, к которому со временем присоединяли комнаты. Вся конструкция выглядела шаткой и держалась, будто, на одной магии. Все вышли из машины, и Фред отогнал ее в гараж.
— Дом у нас так себе… — стеснительно сказал Рон.
— Нет, здесь чудесно, — одобрительно улыбаясь, перебил его Гарри.
Он с интересом рассматривал диковинные волшебные вещицы, разбросанные по неухоженному саду. Грейси же не разделяла его восторга. Она хмурилась и поджимала губы, придирчиво рассматривая дом. Привыкшая к идеальному порядку, чрезмерно педантичная девочка чувствовала себя не в своей тарелке рядом с таким жилищем.
— Грейси, прекрати, мы в гостях. — Толкнул сестру в бок Гарри, заметив выражение ее лица. Страдальчески вздохнув, она пошла в сторону покосившейся входной двери. Но не успела дойти, на порог выскочила невысокая, пухленькая женщина в цветастом переднике. У нее было очень рассерженное выражение лица.
Обернувшись, Грейси заметила мальчишек Уизли, сбившихся в кучу и с поникшими лицами.
— Это немыслимо! — Гневно произнесла женщина, уперев руки в бока. — Постели пусты, машина пропала. Вы хоть представляете, как вы рисковали?! Вас могли увидеть маглы! И отец из-за вас может лишиться работы!
— Прости, мам… — протянули мальчишки, все также опустив взгляд на землю.
— Марш завтракать! — скомандовала миссис Уизли, и ее дети рванули ко входу в кухню-мансарду. — Здравствуйте, дорогие! Я так рада, что вы теперь с нами. Мы так волновались, когда не получали ответы на письма.