Выбрать главу

— Мальчики! — обратилась она, к сидящим напротив, Гарри и Сириусу, у которого снова были зеленые волосы. — У нас проблемы. Но я знаю, как их решить. Я думаю тебе, Сириус, просто скучно, поэтому ты ведешь себя, как дурак. — Мужчина хотел возмутиться, но Грейси ему не дала. — Поэтому теперь ты будешь помогать Гарри, завоевать Чжоу.

— Что? — Заорал Гарри.

— Кто такая Чжоу? — в один голос с ним поинтересовался Сириус.

— Гарри влюблен и не знает, как ему быть. А ты же у нас спец по амурным делам, — девочка многозначительно посмотрела на крестного. — Так что твоя задача, научить Гарри всяким хитростям. Все, развлекайтесь!

Улыбаясь, Грейси вышла из комнат Сириуса, прямо чувствуя на себе горящий взгляд брата.

— Пойдешь в Хогсмид? — Едва девочка успела зайти в гостиную, на нее налетел Драко.

— Да, пойду. Надо Дафне подарок ко дню рождения купить. — Сказала она, садясь на диван и доставая книгу по зельям.

— Я имею в виду, со мной пойдешь?

— Ну конечно, мы же все идем. — Устало проговорила девочка, листая страницы. Вокруг послышались смешки, и она подняла взгляд, на слегка покрасневшего, Малфоя.

— Нет, я хочу, чтобы мы пошли вдвоем.

— Зачем вдвоем, всем вместе же веселее… — Грейси округлила глаза, когда до нее, наконец, дошло. — Ты что меня на свидание зовешь?

— Ну да.

— Да что с вами со всеми такое? Нам по 13 лет, какие свидания? — Возмутилась девочка. — Если хочешь, мы пойдем, но как друзья. И я больше ничего не хочу слышать про день влюбленных. — Грейси покачала головой и ушла в комнату.

— А ты нарасхват, — смеялся Том. — Пойдешь со мной на свидание?

— Мы и так, как на свидании в режиме 24/7. Не терпится от тебя избавиться.

— Ты такая ворчливая, ужас. Я же тебе нравлюсь.

— Ты мне ни капельки не нравишься. — Пробурчала Грейси и уткнулась в книгу, чтобы Тому не был виден розовый румянец, покрывший ее щеки.

— Не забывай… — девочка дрогнула, когда Том нагнулся к ее уху. — Я в твоей голове.

Он подмигнул и вышел из комнаты, а она устало свалилась на кровать. Ну что за день такой?!

Дни полетели, как сумасшедшие. На 14 февраля Гарри все-таки пригласил Чжоу, она согласилась и теперь они постоянно ходили вместе, иногда даже держась за руки, что очень умиляло Сириуса, всерьез занявшегося личной жизнью крестника. Грейси в этот день в Хогсмид не попала. За два дня до этого, терпение подвело ее на уроке прорицаний. Выслушивая очередное предвещание скорой и неминуемой гибели Гарри, Грейси вступила в жесткий спор и усомнилась в способностях профессора, как в прорицательских, так и в умственных. И получив не менее грубый ответ разозленной женщины, подожгла ей юбку.

— Где же приготовленная вода? Или вы не предвидели этого заранее?

— Да вы с ума сошли, мисс Поттер! — Орала Трелони, пытаясь потушить свою цветастую юбку заваркой из чайника.

— Ой, да ладно вам, огонь даже не настоящий. Я же не маньячка.

— Наказание! — взвизгнула женщина, а Грейси только закатила глаза.

К счастью для нее отработку забрал Снейп.

— Я не виновата, профессор, она меня спровоцировала. — С порога заявила девочка, натолкнувшись на строгий взгляд.

— Проходите, мисс Поттер. Доставайте котел.

— Это несправедливо, сегодня поход в Хогсмид. Может вы перенесете отработку? Вам же тоже не нравится Трелони.

— И только поэтому вы сейчас со мной, а не драите зубной щеткой полы замка, под чутким руководством мистера Филча.

— И что вы придумали для меня?

— Будем с вами варить костерост для больничного крыла. Некоторые из преподавательского состава считают, что пора вам сделать что-то полезное для общества.

— Я делаю массу вещей полезных для общества. — Возмутилась Грейси.

— И каких же? — Усмехнувшись, спросил Снейп.

— Недавно сварила Пенси зелье от прыщей. И для Сириуса — от расстройства желудка. Так что можете больше не подливать ему слабительное.

— Мда, колоссальный вклад. — Пробормотал мужчина, протягивая ей книгу с составом. А Грейси про себя отметила, что он даже не возмутился и не сказал, что она не права насчет слабительного зелья.

Учителя начали готовить детей к экзаменам и помимо основного материала, стали задавать еще и повторение. У Грейси началась катастрофическая нехватка времени, и она решила немного сжульничать. Это оказалось не так и страшно, маховик времени отлично работал и во внеурочные часы. Гермиона тем временем тоже начала страдать. Она выглядела изнеможенной, под глазами залегли лиловые тени и она постоянно сидела в библиотеке, заваленная кучей книг.

— Как ты справляешься? — спросила она как-то раз Грейси. — Ведь ты тоже учишь все предметы.

— У меня хорошая память, быстро все запоминаю. — Пожала девочка плечами. В принципе это было правдой, сны о жизни Тома, которые она смотрела половину второго курса, всплывали в памяти и заклинания выходили сами собой.

— И это все? Я сплю по два часа и все равно успеваю не все. — Говорила Грейнджер со слезами на глазах.

— Ну, так прибавь себе часов в сутки.

— Но так же нельзя. — Возмутилась Гермиона. — Нам запрещено использовать маховик в личных целях.

— Нам дали их для учебы, вот для учебы и используй. Я не слышала ни слова о запрете применения их к домашним работам.

— Так вот что ты делаешь? Крутишь маховик и все?

— Ну и что? Доложишь на меня? — Скептически спросила Грейси. — Посмотри на себя, ты тоже не справишься честным путем.

— Я справлюсь. — Возразила Гермиона и удалилась, с гордо поднятой головой.

— А если она расскажет? — Спросил Том.

— Не расскажет. — Уверенно ответила девочка. — Даже если сама не воспользуется советом, не станет. Решит мне доказать свое превосходство, дурочка.

И действительно, Гермиона ходила все такая же замученная, стреляла в Грейси глазами, но учителям не наябедничала. Однако спустя месяц снова подняла этот разговор.

— У меня есть условие. Если ты хочешь, чтобы я продолжила молчать ты должна поговорить со своим дружком Малфоем и убедить его отозвать жалобу на гиппогрифа Клювокрыла.

— И с чего же мне это делать? Семестр почти завершен, никто не выгонит меня с курса перед самыми экзаменами. А если и предложат уйти, я легко откажусь от прорицаний и заботе о зверушках.

— Хорошо, я не буду про тебя никому рассказывать. Но ты все равно поговоришь с Малфоем. Потому что ты не такая злодейка, какой хочешь казаться всем окружающим. И потому что это порадует Гарри.

— Какое Гарри дело до гиппогрифа? Он же занят своей Чжоу.

— Уже нет, ты разве не знала? Сейчас он помогает мне готовить защиту на суде.

— Ну ладно, я поговорю с Драко.

Однако уговорить Малфоя оказалось не так просто. Они летали над полем для квиддича и перекидывали мяч. Драко собирался на следующий год податься во вратари.

— Отзови свою жалобу. Ну чего ты привязался к этому гиппогрифу? — Спросила Грейси, элегантно закидывая мяч в кольцо.

— Он меня чуть не убил. — Возмутился мальчик.

— Брось, мы оба знаем, что у тебя была лишь царапина. Мадам Помфри вылечила ее меньше, чем за час.

— Это дело принципа.

— Какого принципа? Кому и что ты пытаешься доказать?

— Почему тебя так волнует это животное.

— Мне плевать на зверя, за тебя обидно. Что люди подумают? Затаил обиду и побежал жаловаться папочке. Даже сам не захотел разобраться со зверем. А если отзовешь жалобу, все подумают, что ты просто забыл об этом.