— Тооом, — слабым голосом позвала она, потому что понимала что не может найти сил чтобы встать. Проклиная себя за количество выпитого, она сосредоточилась и позвала еще раз. — Ты нужен мне…
— Отрадно слышать. — Рядом раздался раздраженный голос. — Истинная леди, ничего не скажешь.
Грейси только привстала на локтях и страдальчески посмотрела на парня.
— Не осуждай. Просто помоги мне.
— А если кто увидит?
— Не важно. Будет хуже, если меня найдет толпа твоих пьяных последователей… или кто-то из министерства.
Юноша, продолжая хмуриться, подхватил ее на руки и успел сделать два шага в сторону леса, когда в небо полетела еще одна вспышка и взорвалась в огромный череп со змеей, вылезающей изо рта.
— Кажется у меня галлюцинации. — Прошептала Грейси, смотря на небо.
— Боюсь, что нет. Кто-то запустил черную метку. И судя по происходящему… — Он посмотрел в сторону толпы в черном, которая тут же побросала свое занятие и по одному трансгрессировала. — Пожиратели смерти здесь не при чем. Постарайся тоже трансгрессировать.
У нее получилось, но она промахнулась улицей и Тому пришлось нести ее два квартала до дома. Девушка прижималась к мужской груди и чувствовала себя, как никогда расслаблено и комфортно. Приподняв голову, она посмотрела в темные глаза и миллион мыслей промчался в одурманенном хмелем мозгу. Она открыла рот, сама не зная что хочет сказать.
— Не говори ничего, о чем потом можешь пожалеть. — Тихо произнес Том и отвел взгляд. Девушка, тяжело вздохнув, уткнулась лицом ему в шею и закрыла глаза. Она и правда чуть не сказала то, о чем бы потом сильно жалела.
— А если бы не было нашей связи, что бы ты делала? — Парень поставил ее около входной двери и придержал, когда девушка качнулась.
— Я бы умерла в тех кустах. — Безлико заметила Грейси и зевнув постучала в дверь.
Кикимер впустил ее, помог раздеться и принес зелья от опьянения и от похмелья. После них стало лучше. Она поблагодарила бурчащего эльфа и упала на кровать.
— Где ты был все это время?
— Мне надо было подумать… А ты смотрю времени даром не теряла, отлично проводила время, завела новых друзей. — Парень делал вид, что ему наплевать, хотя глаза выражали обратное.
— Коли опять лезешь в мою голову, то смотри не про знакомство с ГриндеВальдом младшим… я и сама не знаю, что сегодня со мной, такое поведение обычно мне не свойственно… — она тряхнула головой. — Так вот, смотри не про мои развлечения, а сны про твой крестраж. Медальон сказал, что это не сон. Он действительно жив и набирает силы.
— Даже если это так, и он жив, его бывшие слуги ничего об этом не знают. Да и не хотят знать. Ты сама видела, как они побежали, увидев черную метку.
— Но кто ее запустил, если пожиратели не при чем.
— Может кто из твоих собутыльников. — Грейси фыркнула. — А может настоящий верный слуга, который ему помогает.
Они оба замолчали, Грейси потерла ноющие виски, но не успела она еще что-либо спросить в комнату ворвался Сириус с криком: «Где ты была?». После короткого разговора, когда крестный рвал на себе волосы и выражал надежду, что это не она запустила черную метку, он удалился на разведку в министерство.
— Это не я. — С нажимом повторила девушка смотрящему на нее брату.
— Так где ты была?
— Пила со слизеринцами, а потом спала в кустах. — Призналась Грейси, на что получила смешок от брата. — Да, звучит это еще хуже, чем было на самом деле. Метка и для меня была неожиданностью.
Гарри присел на край кровати и рассказал про мистера Крауча и его домовиху Винки, которая украла палочку.
— Глупости. Это трясущееся создание никогда бы не сделало ничего подобного.
— Но тем не менее мистер Крауч выгнал ее. Как думаешь кто это был?
— Не знаю. Но точно не кто-то из знакомых. — Грейси вздохнула и закрыла потяжелевшие глаза.
Сириус вернулся домой только под утро, но не сообщил любопытной молодежи ничего нового. Прилетели совы, и было решено отправляться за покупками.
Они уже купили все обычные товары из списка, когда взгляд упал на последний пункт. Парадная мантия для мальчиков, платье для девочек. Они зашли к мадам Малкин и купили красивую черную мантию для Гарри. Грейси же ничего для себя так и не выбрала. Опустивший руки Сириус предложил пройтись по маггловским магазинам или смотаться в Хогсмид, но у Грейси мелькнула другая мысль. Она оставила родственников в кафе и побежала в Лютный, прямиком к магазину Спини Серпент. Мистер Горбин как-то проболтался, что закрытый магазин принимает только привилегированных персон, членов королевских семей и очень богатых людей. Грейси не относила себя ни к одной из категорий, но надеялась, что природная способность убеждать поможет ей. Но убеждать никого не пришлось и очень красивая женщина с надменным лицом, внимательно посмотрев на девушку, пропустила ее внутрь.
В магазине царила роскошь и атмосфера таинственности. На манекенах висели платья, украшенные великолепной вышивкой, нежнейшим кружевом или усыпанные камнями, отражавшими пламя свечей из готических люстр. Вдоль стен стояли витрины с аксессуарами.
— Фрейст Горбин хорошо отзывался о тебе Грейси Поттер. Я мадам Серпент, хозяйка этого салона. Что ты ищешь, девочка?
— Мне нужно бальное платье.
— Какие цвета ты предпочитаешь?
— Зеленый и серебряный. — Без раздумий сказала Грейси и хозяйка хмыкнула.
— Слизеринка значит. Что ж, у меня есть платье как раз для тебя.
Мадам Серпент запустила Грейси в примерочную и принесла ей изумрудно зеленое платье. Корсет, украшенный россыпью бриллиантов, переходил в многослойную шифоновую юбку, на которой тоже поблескивали драгоценные камни. Серебристая вышивка по краям лифа и юбки, гармонировала с серебряным поясом, завязанным бантом внизу спины. Грейси открыла рот от изумления. Композицию дополнила диадема с изумрудами и комплект из ожерелья и серег. Девушка переступала с ноги на ногу, не привыкшая к туфлям на высоком каблуке.
— А вы уверены, что это не слишком для школьного бала?
— Если ты хочешь сравняться с серой массой, то тебе надо отправиться в другой магазин. — Отрезала хозяйка магазина.
Грейси сравниваться с серой массой никогда не любила, поэтому решительно кивнула женщине, давая согласие на покупку. Мадам Серпент подогнала платье по размеру, упаковала его в коробку и отправила довольную девушку, с заметно полегчавшими карманам, прочь из магазина.
Сириус и Гарри уже ждали в кафе.
— А ты быстро. Ты что, была у Спини Серпент? — Крестный поперхнулся яблочным соком. — Она же не пускает к себе незнакомцев.
— Мистер Горбин замолвил за меня словечко. — Девушка улыбнулась. — И не зря. Я купила потрясающее платье.
Мужская часть семейства слушать про платье не хотела, поэтому Сириус поспешил доставить детей домой. Оставив близнецов разбирать покупки он поскакал на новую работу. Он снова устроился мракоборцем в министерство, а это означало, что в этом году у них будет новый преподаватель ЗОТИ.
====== Глава 26. Кубок трех волшебников ======
Каникулы подошли к концу и вот дети снова сидели в поезде «Хогвартс-Экспресс», обсуждая предстоящий год. Грейси читала книгу и пыталась не обращать внимания на болтовню гриффиндорцев о турнире трех волшебников. Она подумала, что могла бы найти купе слизеринцев, но махнула рукой, понимая, что там сейчас не тише. Появился Долгопупс в обнимку с очередным комнатным растением и стал рассказывать про каникулы, следом нагрянула Джинни со свежими сплетнями, а потом появились близнецы Уизли, и девушка не выдержав вышла из купе.
Она прошла 2 вагона, пока не увидела купе с одиноко сидящей белокурой девушкой. Зайдя внутрь, она закрыла дверь и села на сидение, открывая книгу. Блондинка даже не подняла взгляда от перевернутого вверх ногами журнала. Грейси нахмурилась и пробежалась взглядом по спутнице. Миловидная, странно одетая девушка, с серьгами редисками в ушах заинтересовала ее больше, чем хотелось бы.