Выбрать главу

— Ты… ты… почему мы вообще про это говорим?! — Девушка тряхнула головой и отвернулась. — Лучше подумай, ты что-нибудь слышал про дары смерти? Ты веришь, что это не сказка?

— Я верил в них. Всегда хотел завладеть бузинной палочкой. Но так и не нашел не единого подтверждения, что они существуют. По крайней мере, до того, как создал первый крестраж.

— Если они существуют, это может стать решением нашей проблемы. — Задумчиво произнесла Грейси и залезла обратно в окно.

Дамблдор организовал торжественный ужин, золотые кубки и тарелки блестели как никогда, зал украшали гербы Хогвартса и приветственные плакаты. Ученицы Шармбатона уселись за стол Когтеврана, а Дурмстранговцев Каркаров подвел к столу Слизерина. Малфой столкнул с места Кребба и усадил рядом с собой Крама, на что девушка только закатила глаза. Но в эту секунду рядом с ней уселась знакомая фигура.

— Ну, привет, Грейси Поттер. В этой жизни все может быть. — Он задорно улыбнулся, и девушка не смогла сдержать ответной улыбки.

— Здравствуй, Димитрий.

— Ой, нет. Зови меня просто Дима. Полное имя для моего брата. — Они синхронно посмотрели на Леопольда, сидящего в конце стола и недовольно рассматривающего все вокруг, и снова засмеялись.

Дамблдор толкнул речь, представил судей чемпионата и показал всем, как зажигается кубок огня. Следом шли напутствия, предупреждения, правила, возмущенные крики близнецов Уизли и еще половины школы, так как в турнире запретили участвовать несовершеннолетним. Грейси особо не слушала, она так и так не собиралась ни в чем участвовать. Но была рада, что теперь Гарри тоже не попадет в неприятности.

Весь следующий день Грейси показывала навязавшемуся Диме замок и его окрестности. Не сказать, что девушка была в восторге, но парень умел убеждать. Грейси рассказывала историю черного озера, продолжая ловить на себе заинтересованный взгляд.

— Прекрати на меня так смотреть, — не выдержала она.

— От тебя просто взгляд не оторвать, — парень улыбнулся и заправил прядку ей за ухо.

— Перестань. — Грейси недовольно тряхнула головой и аккуратные черные кудри снова упали ей на лицо. — Мне надоело быть экскурсоводом, теперь ты рассказывай что-нибудь.

— Что ты хочешь услышать. — Димитрий в момент напрягся и растерял весь свой беззаботный вид.

Но Грейси ничего не успела спросить. Им навстречу вышли Гарри, Рон и Гермиона.

— Привет. — Гарри недоверчиво посмотрел на Дурмстранговца. — Грейс, кто твой новый друг?

— Димитрий Иванов, — парень протянул руку. — Зовите меня просто Дима. У вас крутая школа.

— Гарри Поттер.

— Приятно познакомиться. — Дима улыбнулся, пожимая руку. — Твоя сестра проводит мне экскурсию. Представишь своих друзей?

Дима сразу влился в компанию, его задорный нрав и шутливая манера разговора разрядили обстановку. Когда разговор зашел про Квиддич, на полянку вышли Шармбатонки во главе с красоткой блондинкой. Парни замолчали, Гарри и Рон с приоткрытыми ртами смотрели на девушек.

— Подберите слюни! — Скривилась Грейси. — На вас жалко смотреть.

— Вейловы крови. — Засмеялся Димитрий. — Не вини их, такому сложно противостоять.

Гарри уже тряхнув головой, оторвался от Шармбатонок, а Рон продолжал, как завороженный смотреть в их сторону. Гермиона безрезультатно дергала его за руку, но он не реагировал.

— Агуаменти! — Рон взвизгнул, когда из палочки Грейси вылилась вода. — Другого способа не придумала. Зато теперь ты можешь снова трезво мыслить — Девушка невинно пожала плечами.

— Твоя сестра невыносима! — Злой Рон развернулся и быстро потопал к замку. Гермиона засеменила за ним.

— Был рад знакомству. — Произнес Гарри Димитрию. — Грейси… — Он укоризненно посмотрел на сестру. Она только снова пожала плечами. — Увидимся.

— Гарри! — окликнула она его. — Ты же не собираешься участвовать в турнире?

— Естественно нет. Да и как ты себе это представляешь, Дамблдор поставил защиту от несовершеннолетних.

— Я просто должна была спросить. — Гарри кивнул и побежал за друзьями.

— Ты оберегаешь его. — Констатировал увиденное Дима.

— Он же мой брат. Я всегда буду его защищать.

Вечером все собрались в большом зале на ужин и объявление трех чемпионов. Ученики были в нервном перевозбуждении, и в зале стоял шум и гам. Дамблдор погасил свет, и из кубка вылетело первое имя.

— Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам.

— Чемпиона Шармбатона — Флер Делакур.

— Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори.

Зал в третий раз взорвался аплодисментами и три чемпиона прошли в боковую комнату. Директор начал поздравительную речь, когда кубок покраснел снова. Все замерли, когда из кубка вылетело еще одно имя.

— Гарри Поттер. — Нерешительно произнес Дамблдор и по залу прошелся шепоток. Гарри сидел пришибленным и отстраненным, Гермионе пришлось силой выталкивать его из-за стола. Он на негнущихся ногах прошел в боковую комнату. В зале раздавались выкрики, студенты обвиняли его в мошенничестве и требовали наказания. Грейси не выдержала и со всей силы хлопнула ладонью по столу. Вокруг сразу образовалась гробовая тишина, даже Слизеринцы, улюлюкающие до этого, струхнули при взгляде на однокурсницу.

Грейси молча встала и вышла из большого зала, ей не надо было ждать, чем закончится разбирательство, она и так знала, что Гарри будет участвовать. Такова его судьба, влипать в неприятности.

Она неслась по коридорам замка, пуская проклятья в, попадавшихся навстречу, привидений, пытаясь хоть как-то унять злость, пока ни выскочила в коридор четвертого этажа и не столкнулась со своей главной жертвой. Недавно найденный и освобожденный Пивз замер при виде девушки, обдумывая план побега.

— Ты то мне и нужен… — Произнесла Поттер, блеснув глазами и замахнулась волшебной палочкой, но не успела произнести заклинание.

— Стоит ли размениваться по таким мелочам, как полтергейст… — Произнес манерный голос и Грейси обернулась. Почувствовавший заминку, Пивз тут же воспользовался ситуацией и испарился.

— Черт! — слизеринка разочарованно топнула ногой и полностью развернулась к собеседнику. — Чего тебе?

— Просто обидно, что ты тратишь такой талант на ерунду. — Произнес Леопольд.

— Мне просто нужно было дать выход эмоциям, иначе я бы пришибла кого из студентов. А это запрещено… — Появление неожиданного знакомого утихомирило воинственный настрой, и девушка смогла выдохнуть.

— У вас глупые правила. Вот в Дурмстранге не запрещено применять темную магию. Тебе бы там понравилось. Даже не знаю, почему Димитрий так запал на тебя. — Задумчиво произнес юноша. — Обычно ему нравятся пустоголовые добродушные простушки. Ты первый его достойный выбор…

— Я вам не корова, чтобы меня выбирать. — Девушка гордо вздернула подбородок, но проходя мимо парня, заметила знакомый знак на шее и замерла.

— Вот где я его видела. Почему у тебя на шее знак даров смерти? Ты веришь, что они существуют?

— Это знак моего деда — Геллерта ГриндеВальда. Он начертил его на стенах нашей школы, когда там учился.

— Но почему именно его?

— Об этом может сказать только он.

— Но он мертв. — Разочарованно произнесла Грейси.

— Нет. — Леопольд покачал головой. — Он сидит в своей тюрьме — Нурменгард. Но где она точно находится, никто не знает.

— Интересно… — Задумчиво произнесла Грейси и пошла в сторону подземелий. — Спасибо за информацию.

====== Глава 27. Скандалы, интриги, расследования ======

Грейси, увлеченная новым проектом, а именно поиском информации о местонахождении Нурменгарда, отвлеклась от мысли об участии брата в турнире.

— Ты же веришь мне? Это не я кинул свое имя в кубок. — Гарри сидел рядом с сестрой в библиотеке, пока та листала толстенные фолианты.

— Это все уже не важно. Ты участник, тебе этого не изменить.

— Но ты веришь, что это не я? Мне это важно.

— Конечно верю. — Вздохнула девушка. — Ты же не совсем дурак. Твоими противниками будут совершеннолетние волшебники, а ты и в сравнении с ровесниками не сильно-то выделяешься в знаниях.