— Вы чего здесь забыли? — Крикнул мужчина на ломаном английском. Но тут же успокоился, рассмотрев гостей поближе. — Димка, я уж заждался, думал ты не придешь.
— Привет. — Парень приветливо обнял мужчину. — Знакомься, это моя подруга — Грейси. А это мой дядя — Сергей. Он работает с драконами, а сейчас привез их на первое испытание.
— Приятно познакомиться. — Улыбнулась Грейси, но тут же посуровела. — Драконы — это первое испытание? Это же ужас.
— Это опасно. — Кивнул Сергей. — Но участникам нужно будет только забрать яйцо из кладки.
— Гарри справится. — Попытался успокоить девушку Дима. — Я могу подсказать нужное заклинание.
— Я знаю с десяток заклинаний, способных уничтожить дракона, но не уверена, что Гарри сможет хоть одно из них повторить. Он же лентяй!
— Она шутит, Сергей. — Грейси повернулась к мужчине, который смотрел на нее с ужасом. — Мы пойдем, прогуляемся. — Дима подхватил ее под локоток и потащил вдоль загонов. — Нельзя говорить такое при драконоводцах. Они же все обожают драконов.
— Я просто нервничаю.
— Я так и понял. Но от дракона не нужно избавляться, его нужно отвлечь и отнять яйцо.
— Не на много легче… Это твой родной дядя?
— Да, брат отца.
— Я думала твой отец маггл.
— Так и есть, мой дядя Сергей родился волшебником в семье магглов, а отец нет. Сергей и познакомил моих родителей.
Они прогуливались мимо загонов, рассматривая привезенных особей, пока не наткнулись на Хагрида. Он влюбленным взглядом смотрел куда-то вдаль. Грейси проследила за его взглядом и обнаружила мадам Максим, пытающуюся пробраться к одному из драконов.
— Зачем ты притащил ее?
— О, Грейси… я это… просто Олимпие дракончиков показывал. Она как я…это… уж очень зверушек любит…
— Лучше бы Гарри предупредил.
— Так это… его Рон должен был привести. Вон там его брат — Чарли, он помогает с драконами.
— Они не разговаривают, ты что не в курсе?
— Ооо, я и не знал. Ну ты уж его тогда сама предупреди. Вы идите, пока вас Олимпия не увидела, а то… нельзя вам тут…
Ребята развернулись и пошли в другую сторону, поблуждали немного, посмотрели на драконов и пошли обратно.
— Спасибо, что показал мне. Правда. Это много для меня значит.
— Наконец-то нашел способ тебя поразить. — Грейси снова нахмурилась. Они стояли у входа в замок. На улице стемнело, Гарри и Гермиона уже ушли к себе.
— Ну… я пошла. — Она сделала шаг назад, когда Дима приблизился к ней. — Уже поздно, пока.
Девушка развернулась и побежала по ступеням. Только зайдя в гостиную, она прижалась спиной к холодной стене и выдохнула.
— А ведь это мог быть мой первый поцелуй. — Пробубнила она, но тут же встряхнула головой. — Мне это не нужно! Не нужно!
Грейси ворочалась в кровати, пытаясь выкинуть из головы ненужные мысли и не замечала, как в тени комнаты стоит фигура и задумчиво на не нее смотрит. Тому Реддлу тоже было о чем подумать этой ночью.
Рассказав Гарри про драконов, она не на шутку испугала его. Он паниковал и не хотел ничего слушать. А постоянные издевки от студентов не придавали ему уверенности.
В один из дней Гарри затащил их с Гермионой пустой класс и попросил научить его манящим чарам.
— Грюм сказал, нужно использовать свои сильные стороны. Я хочу приманить молнию и схватить яйцо, сидя на метле.
— Грюм? — Грейси и Гермиона тревожно переглянулись.
— Он подслушал, когда я рассказывал Седрику про драконов. И помог мне додуматься.
— Седрику? — Уточнила Грейси, на что ее брат только отмахнулся.
— Ну, а что? Идея неплоха. — Пожала плечами Гермиона.
— Ты все равно не выучишь ничего сложнее за такой короткий срок. — Произнесла слизеринка, за что получила недовольный взгляд брата. — Но ты справишься. Мы верим в тебя.
Но научить Гарри даже манящим чарам было не таким простым заданием. Он нервничал, и магия никак не хотела подчиняться.
— Мне нужен отдых. — Первой не выдержала Поттер, но поймав предупреждающий взгляд Гермионы, исправилась. — В смысле Гарри нужен отдых. Он слишком напряжен. Завтра мы идем в Хогсмид и развлекаемся.
— Я не могу, я уже договорилась. — Сказала гриффиндорка.
— Надеюсь, ты не променяешь нас на Уизли.
— Нет, я иду не с Роном. — Туманно заявила она, но так и не созналась с кем у нее свидание.
Гарри дергался, прогуливаясь по узким улочкам Хогсмида. Грейси не разрешила ему надеть мантию отца, поэтому сейчас парень был уверен, что на него все глазеют.
— Да успокойся ты уже, — Девушка поставила перед братом бутылку сливочного пива. — Все заняты своими делами. Поверь есть масса тем для разговора, помимо твоей знаменитой персоны.
— Ты сейчас говоришь прямо как Снейп. — Гарри даже поморщился. — Но зря мы пришли в три метлы. Здесь слишком людно. — В этот момент в паб зашли слизеринцы, и это стало последней каплей. — Все, мы уходим.
— Ладно, твоя взяла, пошли прогуляемся. — Недовольно произнесла девушка.
Выходя из паба, они столкнулись с дурмстранговцами.
— Вы уже уходите? — Спросил Дима, стреляя глазами в Грейси, которая очень старалась не обращать на парня внимание. — Вы не против, если я с вами прогуляюсь, а то сидеть в духоте в такой прекрасный день не очень хочется.
— Отлично, составишь Грейси компанию. А то я уже не могу находиться под таким пристальным вниманием.
— Да никто на тебя не смотрит. — Разозлилась девушка.
— Я все равно, лучше пойду в замок. А вы гуляйте. — Гарри махнул им и побежал в сторону замка. Грейси недовольно поджала губы, она решительно не знала, как себя вести с Димой.
— Ты избегала меня последнее время.
— Вовсе нет, просто было много дел.
— Врушка… — улыбнулся юноша. — Я напугал тебя?
— Нет. Я же сказала, было много дел. Нужно было помочь Гарри с турниром, уроки и вообще… — Она замялась.
— Ну хорошо, пошли прогуляемся, расскажешь мне про деревню.
Они прогуливались неспешным шагом, разговаривая о ерунде, пока не дошли до визжащей хижины.
— Я хочу кое-что спросить у тебя… — Начал парень.
— Позволь сначала мне. Я хочу, чтобы ты рассказал все, что знаешь про знак твоего деда и дары смерти. — Протараторила Грейси, не давая Диме задать свой вопрос.
— Зачем тебе это?
— Пишу эссе про дары смерти. — Соврала девушка. — Твой брат толком ничего мне не сказал.
— Неудивительно. Лео важно только родство с ГриндеВальдом, ему плевать на историю. Он не вдавался в подробности о том, что от идеологии нашего деда пострадала куча народу и что он не зря почти пятьдесят лет сидит в своей же тюрьме. — Парень в момент посуровел и отвернулся.
— Ты не подумай, я не фанатка ГриндеВальда, мне интересна не столько его история, сколько связь с дарами смерти.
— Я думаю, это не больше чем легенда. Но даже если бы дары существовали, никто не должен владеть такими силами, человек не должен управлять смертью. Я бывал однажды в Нурменграде, но увидел там лишь безумного старика.
— Никто же не знает о местонахождении тюрьмы.
— Не знает тот, кто не хочет знать. Я изучил немало книг, чтобы суметь сопоставить факты и найти это место.
— Ты расскажешь мне, как добраться до Нурменгарда?
— Не раньше, чем ты поймешь, что тебе это действительно нужно… или не нужно.
Оба замолчали, обдумывая каждый свое.
— Теперь я задам тебе свой вопрос. — Дима дождался, пока Грейси посмотрит на него. — Я хочу позвать тебя на Святочный бал. Пойдешь со мной?
— Не рановато? До бала еще куча времени.
— Боюсь опоздать.
— Ты зря опасаешься, я не из популярных девчонок. Меня все боятся.
— Хочу быть уверенным, что ты достанешься мне. — Произнес парень и она снова нахмурилась. — Так ты пойдешь со мной?
— Хорошо. — Девушка пожала плечами, желая казаться как можно более равнодушной. — Я пойду с тобой.