— Простете, милорд. Исках само да видя как е… как е…
— Как тече кръвта ми? — помогна й той и махна в нейната посока. — Моля ви, продължавайте. Нямам никакво намерение да ви попреча да задоволите… любопитството си. По отношение на състоянието ми, естествено.
— Кога се събудихте? — попита обвинително Саманта, обзета от лоши подозрения.
Той се протегна и мускулите на гърдите му изпъкнаха.
— Ами… малко преди Филип да почука.
Саманта си припомни с каква нежност беше измила лицето и гърдите му и се разтрепери. Дощя й се да потъне в земята.
— Значи през цялото време сте били буден? Просто не мога да повярвам, че допуснахте…
— Какво? — Той я изгледа със слепите си очи и се усмихна невинно. — Нима можех да ви забраня да изпълните задълженията си?
Саманта рязко затвори уста. Знаеше, че не може да продължи да го укорява, без да обвини себе си. Бързо вдигна чаршафа, за да не вижда повече голите му гърди.
— Ако имате проблеми със съня, ще ви дам още малко лауданум.
Гейбриъл потрепери от отвращение.
— Не, благодаря. Предпочитам болката пред нищото. Така поне съм сигурен, че съм още жив. — Когато Саманта провери превръзката му, на лицето му изгря разкаяна усмивка, която я прониза право в сърцето. — Надявам се, че няма да остане белег. Би било ужасно добрата ми външност да пострада, нали?
Тя отмахна кичурите, нападали по челото му, и притисна ръка о хладната кожа. Странно, но собствената й кожа гореше като в треска.
— В момента суетата би трябвало да е последната ви грижа. Имате късмет, че останахте жив.
— Може би сте права. — Гейбриъл светкавично хвана ръката й и я задържа върху челото си. — Но какво ще кажете за собствения си късмет, мис Уикършъм? Не трябваше ли отдавна да сте отново в Лондон и да дарявате със скъпоценното си съчувствие някой нещастен моряк, а той да ви гледа обожаващо с кравешките си очи и веднага щом стъпи на краката си, да ви предложи брак?
— И къде щеше да е тогава предизвикателството? — попита тихо Саманта, неспособна да откъсне поглед от силните мъжки пръсти, сключени около тънката й, бледа китка. Палецът му беше точно върху лудо биещия пулс. — Предпочитам да дарявам със скъпоценното си съчувствие неблагодарни, вечно мрънкащи грубияни. Знаете ли, ако толкова сте искали да остана, не беше нужно да си разпорите гърлото. Трябваше просто да кажете моля.
— И да разруша славата си на мрънкащ грубиян? Дори не мисля. Освен това ви позвъних само за да изпитам удоволствието да ви съобщя, че сте уволнена. — Палецът му се плъзна в нежна милувка по горещата й кожа.
— Е, точно сега не мога да си тръгна — отвърна хладно тя. — Съвестта не ми позволява да ви напусна, преди да сте се възстановили напълно от раняването.
Гейбриъл въздъхна.
— Да, разбирам, че трябва да останете. Сърцето не ми дава да натоваря чистата ви съвест е такова ужасно мъчение.
Неприятно засегната от думите му, Саманта издърпа ръката си. Там, където я бяха стискали пръстите му, имаше червени петна.
— За съжаление не сте съвършената болногледачка — заяви недоволно той и кимна към стола. — Заспахте и захъркахте.
— А пък вие се лигавите — отговори сърдито тя и дръзко сложи пръст в ъгъла на устата му.
— Туш, мис Уикършъм! Езикът на дамата е остър като ума й. Може би трябва да повикате лекаря, преди отново да съм почнал да кървя. — Той отметна тънката завивка и прехвърли крак през ръба на леглото. — Всъщност май е по-добре да го повикам сам. Въпреки вчерашното малко произшествие тази сутрин се чувствам учудващо бодър.
— О, не, не смейте да ставате! — Саманта го хвана за раменете и го натисна обратно върху възглавниците. — Доктор Тадеус каза да останете в леглото поне три дни. — Изгледа го заплашително и добави: — За съжаление забрави да ми каже как да ви задържа там, затова имам пълна свобода на действие.
Гейбриъл се облегна удобно, сложи ръце зад главата си и слепите му очи заблестяха дяволски.
— Не се притеснявайте, мис Уикършъм. Сигурен съм, че ще ви хрумне нещо интересно.
По прозорците на спалнята барабанеше дъжд. Ала вместо да го приспи, приятният ритъм опъваше до скъсване възбудените му нерви. Всички обещаващи успех планове от последните два дни да избяга от проклетото легло бяха осуетени от постоянното присъствие на неуморимата му болногледачка.
Поради нарастващата му нервност всеки шум в стаята му изглеждаше преувеличен — скърцането на пейката под прозореца, когато мис Уикършъм се облягаше по-удобно на възглавниците, сладкото хрускане, когато забиваше зъбите си в сочната кора на ябълката, тихото шумолене, когато прелистваше страниците на книгата си.