Выбрать главу

Пусть будет с нею

Я не войду с тобой.

Молись же, ангел мой,

Излей всю душу.

Невинный твой покой

Недолжною мечтой

Я не нарушу.

Но на тебя позволь

Смотреть, скрывая боль,

Моя святая;

Так у запретных врат

На недоступный сад

Бросает скорбный взгляд

Изгнанник рая.

Пер. Э. Линецкой

ЭПИЛОГ (1849)

Спектакль окончен, поздний час;

Замедлен занавеса ход,

И с публикой последний раз

Раскланяться актер идет.

Не радует подобный миг,

И с окончанием забав,

Ей-богу, невеселый лик

Покажет он, личину сняв.

Пока не наступил финал,

Стихами облеку слова,

И что б в них вам пожелал

По всем законам Рождества?

Как много есть ролей для вас!

Их получить близка пора...

Покойной ночи! Вам сейчас

Навек желаю я добра!

Прощайте! Пояснить готов,

Что вверил я стихам моим:

Весь пыл мальчишеских годов

Мы позже только повторим.

Вам никаких препятствий нет

Мечтать, надеяться, страдать

Что знали вы в пятнадцать лет.

Возобновится в сорок пять.

Не разлучась с борьбой, с бедой,

Мы в жизни то же обретем

Теперь, с седою бородой,

Как и в двенадцать лет, в былом.

И если в юные года

Могли мечтать мы и любить,

Помолимся, чтоб никогда

Огня души нам не изжить.

Как в школе, в жизни путь тернист,

Любой возможен поворот:

Глупцу дадут похвальный лист,

А хилый к финишу придет.

Судьбы неведом приговор

Шутом, глядишь, великий стал,

Удел для мудреца - позор,

И возвеличился нахал.

Но жить ли нам, судьбу кляня?

Хвала Тому, кто дал и взял!

К чему тебя, а не меня,

О Чарльз, могильный хлад сковал?

Все это небом нам дано,

Им жизни ход определен,

И не постичь, кому оно

Несет награду иль урон.

Иной задаст роскошный пир,

Не ведая земных невзгод,

А лучший, голоден и сир,

У врат его подачки ждет.

Пусть Лазаря забрызжет грязь

От колесницы богача

Любых событий примем связь,

Во прахе дни свои влача.

Так небо стоном не гневи

О том, что ввергнуто во прах:

О безнадежности в любви

И о несбывшихся мечтах.

Аминь! Молитва такова:

Да будет на сердце тепло,

Хоть поседела голова

И тяжко бремя лет легло.

И все равно, добро ли, зло ль

Года грядущие сулят.

Им предназначенную роль

Пускай играют стар и млад.

Кому победа и провал?

Взнесись, пади - не в этом суть,

Но, что бы рок ни посылал,

Все время добр и честен будь.

Добр, честен вопреки годам.

(Простите робкие слова.)

Впервые зов стал слышен нам

В день самый первый Рождества,

Чуть песнь до пастырей дошла,

Что стройно пел блаженный клир:

"Хвала всевышнему, хвала,

И людям с добрым сердцем - мир".

На этом песню я прерву

И отложу мое перо;

Как подобает Рождеству,

Скажу: любовь вам и добро,

Дабы, словам согласно тем,

Достойно вы прожить могли,

И людям с добрым сердцем всем

Мир на земли.

Пер. В. Рогова

ВОЗРАСТ МУДРОСТИ (1850)

Взгляните направо, кудрявый юнец,

Еще не знающий парика.

Девица для вас - лучший приз и венец...

Посмотрим, какой вас встретит конец,

Когда вы приблизитесь к сорока.

Ведь мудрость не терпит густых кудрей

Об этом вы вспомните наверняка.

Пока вам бы только гулять средь аллей

Да молча вздыхать у чьих-то дверей...

А с чем вы приблизитесь к сорока?

Вот и тридцать девятое Рождество.

Кудри резко редеют, ум яснеет слегка.

Вы в жизни не поняли ничего,

И это слегка омрачит торжество,

Когда вы приблизитесь к сорока.

Вы к зеркалу сделайте шаг - и в нем

Себя рассмотрите исподтишка.

Увидите мигом: юнец был ослом,

А с дамою входит несчастье в дом,

Когда вы приблизитесь к сорока.

Пусть не было в юности губ алей,

Но участь супружеских чувств горька:

Со временем вы поостыли к ней;

Ведь сердце становится все холодней,

Когда приближаются к сорока.

Я время сумел победить все равно:

Взгляните на мудрого старика.

Та замужем, эта в могиле давно...

Я весел, один, попиваю вино...

Вот так я приблизился к сорока.

Пер. Е. Печерской.

ЛЮБОВЬ В СОРОК ЛЕТ

Красавчик-паж, не бреешься ты,

Нет на лице твоем и пушка,

Парят мальчишеские мечты

При виде женской красоты

Но доживи до сорока!

Под шапкой золотых кудрей

Мудрость ох как невелика;

Что ж, пой серенады, и слезы лей

И нежных словечек не жалей

Но доживи до сорока!

Когда проводишь ты сорок зим

И прояснится твоя башка,

Придет конец мечтаньям былым:

Они развеются, словно дым,

Коль доживешь до сорока.

Любой ровесник мой, вот те крест,

Готов слова мои подтвердить:

Прелестнейшая из невест

Нам через месяц надоест

И даже раньше, может быть.

Льняные кудри, и алый рот,

И глазок лазоревых нежный взгляд,

И стройный стан, и бровей разлет,

Еще и месяца не пройдет,

До чертиков нам надоедят.

Прах Джиллиан землей одет,

А Марион - верная жена!

Я ж хоть и сед, но забот мне нет,

Я бодр и весел в сорок лет

И пью гасконское до дна.

Пер. В. Рогова

ATRA CURA* (1850)

{* Черная забота (лат.).}

. . . . . . . . . . . . .

Еще богат я был умом,

Когда мне клирик римский спел,

Как злой Заботы дух подсел

На круп за рыцарским седлом.

Сдается мне, мой господин,

Ты тоже едешь не один.

Куда б ты ни направил ход,

Влеком воинственной судьбой,

Забота сядет за тобой

И сердце смелое сожмет.

Покуда конь не кончит бег,

Вы не расстанетесь вовек.

Не рыцарь я, не знаю сеч,

Не обнажаю грозный меч,

Заботе не подсесть ко мне

На длинноногом скакуне:

Дурак я, горю я смеюсь

И на осле вперед стремлюсь.

Пер. В. Рогова

ПОВЕЛИТЕЛИ ПРАВОВЕРНЫХ (1850)

Жизнь папы римского светла

И неизменно весела:

Он в Ватикане без забот

Отборнейшие вина пьет.

Какая, право, благодать,

Всесильным римским папой стать!

Султан турецкий Саладин

Над женским полом господин:

В его гареме сотня жен,

И тем весьма доволен он.

Хочу - мой грех прошу простить

Султаном Саладином быть.

Но папа римский - вот бедняк!

Никак вступить не может в брак.

Султану же запрещено

Пить виноградное вино.

Я пью вино, женой любим