Выбрать главу

На следующий день я получаю письмо от Билла.

«Слушай-ка, Джим! Не хочешь ли поехать со мной на лето в Нью-Йорк? Там мы будем совершенно одни и осмотрим все, что пожелаем. Дядя Эдуард прислал на эту поездку тысячу долларов. Славно проведем время. Хочешь ехать?».

Еще бы не хотеть! Мне на своем веку довелось только денек провести в Нью-Йорке. Билл был там уже несколько раз, и потому роль руководителя пала на него. В более отдаленной, не слишком дорогой части города им заранее была заготовлена для нас комната за 6 долларов в неделю и обед для каждого из нас по пять долларов. Шестнадцать долларов в неделю! Чересчур, пожалуй, шикарно, но, по мнению Билла, устроиться дешевле невозможно.

Часов в шесть вечера мы приехали на нашу квартиру и, прежде всего, отправились ужинать. Мне сначала было не по себе среди посторонней публики, а потом вижу, никто не обращает на меня ни малейшего внимания, приободрился и принялся за обе щеки уплетать немудреную еду. А Билл ни на минуту не растерялся, весело болтая о чем-то с маленькой старушкой на конце стола.

Потом мы вернулись в комнату, куда был уже доставлен наш багаж. Занимались распаковкой вещей, пока не стемнело, а затем пошли осматривать город при вечернем освещении.

Мы еще не успели отойти далеко, как вдруг в уличный шум ворвался пронзительный звук пожарного рожка; бешеным галопом, при свете факелов, промчалась пожарная команда и скрылась за углом. Для нас это было то же самое, что красная тряпка для быка; противостоять искушению мы не в силах и бросаемся вслед за пожарными. Но они скоро скрылись из глаз. Одна за другой нас перегоняют повозки с топорами и лестницами, с пожарной трубой и рукавами; вслед за ними вторая команда. Мы бежим уже с полкилометра, а мимо нас все еще несутся пожарные повозки.

– Где же горит? – задыхался Билл. – Нигде не видно огня. Верно, где-нибудь далеко.

– А наплевать! Будь он хоть за десять миль, я туда добегу.

Несемся дальше, и вот мы уже у городского парка, километра за три от нашего дома. Ни одного пожарного насоса мы не видим, и только по звукам рожка, которые доносятся время от времени до нас, мы можем судить, что пожар недалеко. Еще несколько кварталов и, наконец, мы настигаем первую машину, изрыгающую целые облака дыма и пара, от которых не видно света уличных фонарей. Машины и снаряды, предназначенные для пожаротушения, расставлены по всем улицам, их двадцать или тридцать, все они выпускают в воздух тучи черной копоти и сажи. Время от времени они подзывают к себе пронзительными звуками рожков подводы с топливом.

Но отчего не видно огня? Мы спускаемся вдоль улицы, следуя по направлению пожарного рукава. Улочка такая узкая, что два экипажа вряд ли смогли бы разъехаться. Сквозь облака дыма я вижу с обеих сторон стены высоких зданий, почти соприкасающихся наверху. Полицейский задерживает нас на конце улочки и отсылает назад; бежим до нового квартала – та же участь. Лишь с третьей попытки удается нам добраться до такого места, откуда виден пожар. Там уже собралась большая толпа любопытных. Пламени, собственно, не видно, только дым, целые столбы его, которые временами освещает луч прожектора, направляя движения пожарных. Горит здание этажей в восемь. Громадное зарево внезапно прорывается наружу, кажется, будто огонь издевается над усилиями его затушить. Красивое зрелище! То тут, то там видны бегающие тени пожарных; одни носятся с топорами, трое пыхтят над извивающейся змеей кишкой, едва ли будучи в силах справиться с ней. Я коснулся такой кишки ногой, и бьющаяся в ней струя дала мне почувствовать, как велика была сила напора воды. На переднем плане помещалась метров в двадцать высоты башенная лестница, с вершины которой непрерывно направлялись струи воды в бушующее море огня. Вдруг шум прорезал резкий предостерегающий звук рожка, люди отбегают. Рушится вся передняя стена здания, погребая под собой и лестницу, и стоящий рядом насос. В ту же минуту я и Билл сбиты с ног струей воды; как раз у нас под ногами лопнул пожарный рукав, и напор воды из него попросту смывает нас.

– Ну, баста, с меня довольно, – ворчу я, оправившись от первого испуга, – идем домой.

– И так уже одиннадцать, – глядит Билл на часы. – Все уже, вероятно, спят, а у нас нет ключа.

Положение не из приятных – двум бедным парням, промокшим до нитки, целую ночь скитаться по улицам.

Однако несмотря на поздний час, Нью-Йорк не спал и, когда мы добрались до нашей квартиры, хозяйка тотчас впустила нас, не обмолвившись ни одним словом упрека, и только удивленно поглядела на наше перепачканное платье.