- Человеческая речь их успокаивает, я это понял во время визита на...
Самая жирная, лоснящаяся от выделяемой бледно-голубой слизи убертянка метнула тазик прямо в голову первого помощника. Тот увернулся, и таз столкнулся с вытянутыми руками повара, перевернулся, и осыпал его коричневой яблочной массой. Повар принялся стряхивать с себя пюре, поскользнулся и приложился головой об косяк.
- Ты чего это, Якоб, в мячик решил поиграть? – причитал раздвоившийся в глазах повара Морган. – Здесь тебе не стадион, здесь военный корабль, тут от летящих снарядов убегать нужно...
Якоб поднялся на ноги и почувствовал волну облегчения, обнаружив себя за пределами склада - в уютном коридоре.
- Придётся тебе заново готовить. Я так понял, экзотика им не по нраву. Нужно чего-нибудь попроще... Я надеюсь, моих карпов ещё никто не выкинул?
- Судя по запаху из твоей каюты, они протухли две недели назад.
Морган задумался, пытаясь вспомнить, когда же он в последний раз кормил рыбок. Когда шестерёнки в его мозгу чуть не треснули от непосильности возлагаемой на них задачи, он попытался вспомнить, когда чистил аквариум, но это оказалось ещё сложнее.
- Ума не приложу, чего это они сдохли? Я так о них заботился. Впрочем, неважно. Пойдут нашим пассажиркам на жаркое.
- Из того, что осталось, можно приготовить разве что лютефиск, - возразил повар.
- Так что же ты стоишь, принимайся за дело! Вечно приходится вас всех учить.
И Морган, насвистывая, отправился учить инженеров заботе о двигателе. Им, технарям-недоучкам, и невдомёк, что у машин есть душа, и надо о ней заботиться, чтобы она не вздумала реинкарнироваться в какой-нибудь холодильник. И как «Атлантида» не успела развалиться до поступления Моргана на службу, непонятно.
Вернувшись в каюту после длительного сеанса психотерапии (в конце которого один из инженеров чуть не покончил с собой), первый помощник отметил, что воздух приятно посвежел. На столе сверкал свежевымытый аквариум.
- Так, икру разводить не получилось, - сказал он, выливая в аквариум воду, зачерпнутую из унитазного бочка. – Отныне специализируемся на французских улитках.
Слизняк, во время прогулки по Уберте прикрепившийся к подошве армейского сапога, отправился в аквариум. Надо сказать, Морган имел очень слабое представление о французских улитках, но всё же чуть лучшее, чем о самой Франции. Выросший на одном из спутников Юпитера, он был на матушке-Земле всего несколько раз и знал о ней только три факта. Во-первых, в ресторанах земных космопортов кормят вкусно, но космически дорого. Во-вторых, большинство землян носят смешную и неудобную одежду, оправдываясь коротким и постоянно употребляемым словом «мода», видимо, служившим аналогом юпитерианскому «аминь». В-третьих, энное количество лет назад на Земле жил однофамилец Моргана, знаменитый пират. Морган повесил в каюту портрет флибустьера и всем интересующимся говорил, что это его дедушка. Пока что никто не удивлялся, почему дедушка Моргана одет в камзол, в то время как в колониях с тяжёлыми жизненными условиями не носят ничего, кроме комбинезонов и скафандров.
Первый помощник уже почти ушёл в Нирвану, наблюдая за ползающей по стенке аквариума улиткой, когда в дверь постучали.
- Входи, дочь моя! – провозгласил Морган, не отрываясь от созерцания.
Вошёл кто-то из рядовых солдат, новенький. Как же его фамилия? Пудинг? Блудинг? А, Блуминг.
- Надо же, не угадал, - искренне развёл руками Морган. – Я был уверен, что это опять Алия со своими дезодорантами. И чего ссутулился? Смир-рно!
Блуминг отсалютовал, так и не выпрямившись.
- Почему такая скрюченная осанка? Руки перед едой не моем? – осведомился Морган, мысленно призывая богов-покровителей дедукции.
- Нет, кэп, тут такое дело...
- Тсс, - первый помощник покосился на дверь и замахал на солдата руками. – Я ещё не капитан. Я всего лишь временно исполняющий его обязанности. Это вы зря, я заискивания не одобряю.
Блуминг, кажется, свято был уверен в том, что видит перед собой капитана, и теперь тяжело переживал свой промах. Он собрался было извиниться, но пока подыскивал нужные слова, Морган успел подробно объяснить ему преимущества армейской выправки, да не сухим официальным языком, а используя все известные ему литературные обороты. После этого первый помощник настолько удивился красоте своей речи, что почувствовал необходимость срочно взяться за написание баллады, пока не ушло вдохновение.
- Сэр, позвольте обратиться...
- Сейчас, минутку. Мне нужна рифма к слову «крейсер», - пробормотал Морган, в предельной задумчивости отрывая ластик от карандаша.