Его неуспех у женщин не остался, однако, незамеченным. Детектив отеля, высокий, крепкого сложения человек, бесшумно подошел к нему и тихим, но убедительным голосом сказал:
- Капитан, а что, если вам попытать счастья в другом месте? Вы же видите, что здесь у вас дело не идет, - и добавил ещё более убедительно: Короче, друг, топай отсюда, и живо!
Каргилл, побелев от злости, посмотрел в бесстрастные глаза детектива и понял, что ему придется уйти. И в эту минуту где-то рядом за его спиной приятный женский голос произнес:
- Я долго вас заставила ждать, капитан?
С чувством облегчения Каргилл повернулся и замер. Он был уверен, что не помнит, как выглядела та несчастная девушка, но сейчас, как только он увидел её, сразу понял, что это Мари Шане.
Она изменилась, но сомнения не было.
- Это была она. Краем глаза он увидел, что местный детектив отошел в сторону. И тогда осталось только эта девушка и он, смотрящий на неё во все глаза.
- Это действительно вы, - сказал он, - Мари Шане
Ему было трудно произнести это имя, как будто слова были тяжелыми, как камни, и для того, чтобы заставить их двигаться, нужно было приложить достаточно усилий. Присмотревшись к ней получше, Каргилл начал осознавать, что она очень изменилась.
Та девушка, которую он согласился отвезти домой год назад, была тоже хорошо одета, но не так, как эта. Сейчас на ней было ярко-розовое платье типа сари и манто из меха какого-то неизвестного ему животного. Мех был необыкновенно красив, ничего подобного Каргилл не видел со дня своего возвращения в Америку.
Но, собственно говоря, одежда её сейчас не имела никакого значения. "Вас ведь нет на свете, - хотел он сказать. - Я сам читал сообщение о ваших похоронах".
Но он не стал этого говорить. Что-то останавливало его. Девушка тихо произнесла.
- Пойдемте в бар. Там мы можем чего-нибудь выпить и поговорить о старых временах...
Каргилл выпил первую рюмку залпом, не отрываясь. Вопросительно взглянув на девушку, он заметил, что она наблюдает за ним с легкой, снисходительной усмешкой.
- Я задавала себе вопрос, - произнесла она медленно, - какое чувство я буду испытывать, когда вернусь и буду пить вместе с убийцей. Это совсем не весело, правда?
Каргилл почувствовал в её словах скрытую враждебность и что-то еще, что-то более глубоко запрятанное и непонятное ему. С враждебностью ему приходилось сталкиваться не раз, и он знал, как надо защищаться, - изо всех сил, до последнего, со всей решимостью.
Эта женщина собиралась причинить ему вред, и ему нужно было быть настороже.
- Я не понимаю, о чем идет речь, - сказал он резко. В его голосе слышались угрожающие нотки. - Я даже не уверен, что знаю вас.
Женщина немного помедлила, открыла сумочку и вынула оттуда две большие фотографии. Молча бросила их на стол перед Каргиллом. ему понадобилось несколько секунд, чтобы сосредоточить внимание на том, что было изображено на фотографиях. Когда до его сознания дошло то, что он увидал, Каргилл торопливо схватил снимки и поднес их ближе, не веря своим собственным глазам. на обеих фотографиях был запечатлен человек в офицерской форме, выбирающийся из сильно поврежденного автомобиля. У Каргилла перехватило дыхание от ужасающих своим неприкрытым натурализмом подробностей. На одном из снимков было видно, что тело девушки буквально вдавлено в ту дверь, около которой она сидела. Голова её была как-то неестественно повернута, а по лицу текла кровь. На другом снимке крупным планом было изображено лицо офицера, сфотографированное из абсолютно невероятного положения откуда-то сзади.
Это был он. Это он выбирался из разбитой машины, в которой лежал залитый кровью труп девушки.
Пальцы его сами собой разжались, и фотографии упали на стол. Он посмотрел ей прямо в глаза тяжелым, угрожающим взглядом.
- Что вам надо от меня? - спросил он с ненавистью. - Где вы взяли эти снимки?
Тот последний вопрос, как электрический шок, побудил его к действию, и он с невероятной быыстротой - никто не смог бы опередить его в эту минуту схватил эти фотографии, как утопающий хватается за соломинку, мертвой хваткой. Пальцы его совершенно не слушались, когда он начал рвать их на мелкие клочки.
- Не трудитесь, - спокойно произнесла девушка. - У меня есть негативы.
Каргилл остановился как по команде и, наверное, машинально посмотрел в сторону официанта, стоявшего неподалеку, потому что тот в одно мгновение возник около их стола, убрал разорванные фотографии и принес ещё виски. Каргилл торопливо опрокинул рюмку в рот и почувствовал, что здравый смысл начинает возращаться к нему. Если она не умерла, тогда никто не может ни в чем его обвинить, ведь никакого преступления не было?
Он увидел, что девушка опять что-то ищет в сумочке. Она вытащила блестящий предмет в форме сигареты, приложив его к губам, глубоко затянулась и выпустила тонкую струйку дыма. Пока он завороженно смотрел на эту "сигарету", она снова достала что-то из сумочки. Это "что-то" выглядело как визитная карточка, размером несколько больше обычной. Она бросила её на стол перед ним.
- Вам, конечно, непонятно, - сказала она, - что это значит. Вот, это до некоторой степени прояснит дела. Взгляните.
Каргилл почти не слышал, что она говорила.
- Эта ваша сигарета, - медленно произнес он. - Вы же её не зажигали.
- Сигарета? - Она сначала не поняла, о чем идет речь, потом достала из сумочки ещё одну блестящую трубочку, такую же, как и первая, и протянула ему.
"Она автоматически включается, когда затягиваешься. Это на самом деле очень просто, но я забыла, что они появятся только через сто лет. Они очень хорошо успокаивают нервы".
Успокоить нервы - это как раз то, что ему сейчас было нужно. Каргилл глубоко затянулся три раза подряд и почти сразу ощутил расслабляющий эффект душистого дыма. Он взял карточку, которую девушка бросила на стол. На ней какой-то блестящей краской было написано:
"Межвременное Общество Психологической Адаптации рекомендует коррекционную терапию для капитана Мортона Каргилла