Выбрать главу

Стих 16[1275]: Они предложили ему тридцать сребренников; и с того времени он искал удобного случая предать Его. — Иосиф был продан не за двадцать золотых монет, как многие полагают согласно Семидесяти толковникам, а за двадцать серебряных монет, как говорит еврейская истина (т. е. еврейский текст). Да и в самом деле, раб не мог быть продан дороже, чем Господин.

Стих 17: В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху? — Первый день опресноков это — четырнадцатый день первого месяца, когда закалывается[1276] агнец, бывает полнолуние и оставляется закваска. А среди тех учеников, которые приступили к Иисусу с вопросом: Где велишь нам приготовить Тебе пасху, я полагаю, был и Иуда предатель.

Стих 18: Он сказал: пойдите в город к такому–то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими. — Новозаветное Писание сохраняет обычай Ветхого завета. Часто мы читаем: Он сказал ему, на месте оном и оном, что по–еврейски выражается словами: pheloni elmoni (פלןני אלמיני), и при этом не называется имя ни лиц, ни мест. И найдете там некоего, носящего сосуд с водою. Имена этих лиц опущены для того, чтобы всем, которые собираются совершить Пасху, была предоставлена полная свобода отпраздновать.

Стих 19: Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху. — У другого евангелиста написано, что они нашли большую комнату, устланную и чистую, и там приготовили Ему[1277]. Мне же кажется, что под пиршественной комнатой разумеется закон духовный, который, выходя из тесных пределов буквы, принимает Спасителя в возвышенном месте; о том же самом свидетельствует[1278] и апостол Павел[1279], когда говорит, что то, что прежде он почитал для себя приобретением, теперь, чтобы приготовить Господу достойный прием, он презрел, как ни к чему непригодную суету[1280].

Стих 20: Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками. — Иуда во всем поступает так, чтобы отклонить от себя подозрение в предательстве.

Стих 21: И когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня. — Тот, Который предсказал о страдании, предсказывает и о предателе, давая возможность раскаяться, т. е. чтобы [предатель], зная, что Ему известны помышления его и тайные намерения, раскаялся в своем поступке; и однако Он не обозначил нарочито [имени], чтобы тот, открыто уличенный, не сделался более бесстыдным. Господь показывает преступление вообще (in numero), чтобы сознающий его принес покаяние.

Стих 22: Они весьма опечалились и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи? — Одиннадцать апостолов, конечно, знали несомненно, что они ничего подобного не замышляли против Господа; однако они более доверяли Учителю, чем себе; боясь немощи своей, они с печалью узнают о грехе, которого не чувствовали за собой.

Стих 23: Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня. — Удивительное терпение Господа! Сначала Он сказал: Один из вас предаст Меня, однако не назвал собственного имени. А Иуда, — когда другие были опечалены и, так сказать, отдергивали руку, и не хотели подносить пищи ко рту, — Иуда в своем бесстыдстве и дерзости, с которыми решался на предательство, свою руку протягивает к блюду даже вместе с Учителем, чтобы своей дерзостью обмануть добрую совесть.

Стих 24: Но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается. — Не поддавшись исправлению ни в первый, ни во второй раз, он не отстраняет стопы своей от предательства; но долготерпением Господа питает свое бесстыдство и собирает себе гнев на день гнева[1281].

Лучше было бы этому человеку не родиться. — Это нужно понимать не в том смысле, что он существовал, прежде чем родился, потому что благо может быть только тому, который прежде был; а сказано это в том смысле, что лучше гораздо не быть совсем, чем существовать, погруженным во зло (male subsistere).

Стих 25: При сем и Иуда, предающий Его, сказал. — Так как прочие апостолы, сильно опечаленные спрашивали: «Не я ли это, Господи?» чтобы своим молчанием не показать, что они как будто предатели; то и Иуда спрашивает подобным же образом — [Иуда], которого и совесть мучила, который с дерзостью и руку простер к блюду.

вернуться

1275

В тексте Толкования дается иная разбивка на стихи, нежели в новом Синодальном русском переводе Евангелия.

вернуться

1276

У пер.: заколается — ред.

вернуться

1277

Лк 22, 12. — По новому Синодальному русскому переводу: И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте — ред.

вернуться

1278

У пер.: говорит — ред.

вернуться

1279

Флп 3, 7. По новому Синодальному русскому переводу: Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою — ред.

вернуться

1280

У пер.: непригодный отброс — ред.

вернуться

1281

Рим 2, 5.