— Ты помнишь свадьбу племянницы Соледад, Пилар? — спросила София с улыбкой.
— Как я могу забыть такое? — ответил Санти, хлопнув себя по лбу и засмеявшись.
— Падре Джулио перепутал невесту с ее сестрой и все время, обращаясь к ней, называл ее Лусия!
Они попытались подавить новый приступ смеха.
— Только в конце, когда он благословил пару Роберто и Лусию, все поняли, что бедняжка Пилар так и осталась невенчанной! Как ужасно. Она чуть не плакала, а мы не могли удержаться от смеха.
Когда они подошли к алтарю, от их веселья не осталось и следа. По обе стороны алтаря стояли два маленьких стола, по краям которых горели свечи. София и Санти обратили свои мысли к Марии. Санти зажег свечу и произнес:
— За мою сестру.
Он закрыл глаза в молчаливой молитве. София, тронутая, последовала примеру Санти. Она молила Бога избавить ее кузину от страданий и подарить ей жизнь. Она ощутила, как Санти сжимает ей руку, ища утешения. Они постояли некоторое время, храня молчание. София еще никогда не молилась столь истово. Но в ее просьбе был и личный мотив: пока Мария была жива, София могла оставаться на родине.
— Бог, наверное, возражает против того, чтобы о нем вспоминали только в горе, — сказал Санти тихо.
— Думаю, что Господь уже привык к этому.
— Хочется верить, что мы здесь не напрасно.
— Мне тоже.
— У меня нет той веры, какой положено быть у истинного католика. Хотя я бы хотел раскрыть свое сердце. Мне очень совестно, что я пришел сюда как к последнему прибежищу. Я не заслуживаю того, чтобы Господь явил мне чудо.
— Это не имеет значения, ведь ты пришел. Важно, чтобы ты следовал велению своей души, — ответила она.
— Наверное, ты права. Я не понимал людей, которые постоянно посещают храм. Теперь я понимаю, что они находят в этом огромное утешение.
— А тебе это дает утешение?
— Да, — сказал он и улыбнулся. — Ты знаешь, я хотел бы обвенчаться с тобой в этой маленькой церкви.
— Чтобы падре Джулио произнес: «Ввввозьмешшшшь ли тттты Сссссофию?»
Он усмехнулся тому, как точно она подражает речи падре.
— Да я бы даже не возражал, чтобы он перепутал меня с Ферчо!
Он привлек ее к себе и поцеловал в лоб.
Она ощущала себя с ним как за каменной стеной. Его запах заставил ее вспомнить все радости, которые дарило ей его тело. Она хотела бы остаться в его объятиях навсегда. Никто из них не имел сил говорить. Ей было и грустно, и радостно, оттого что она была с ним. Она знала, что такие моменты не повторяются, поэтому прильнула к нему всем телом, пытаясь запечатлеть его в памяти навсегда.
— Ты признавалась падре Джулио, что мы с тобой были любовниками? — спросил он, отстраняясь.
— Ты с ума сошел? Нет! А ты?
— Нет, а ты признавалась ему хоть в чем-то?
— Нет, я просто что-нибудь выдумывала. Он все время так ужасался, что я не могла противиться искушению.
— О, какая же ты испорченная девчонка! — с легкой грустью пошутил он.
— Я была не такая испорченная, какой оказалась сейчас. В этот раз я превзошла собственные ожидания.
— Я тоже испытывал чувство вины, но оно прошло. Мне кажется, что мы так любим друг друга, что у нас нет другого выхода, — сказал он, качая головой, как будто ситуация вышла из-под контроля, а значит, он перестал быть ответственным за нее.
— Но мы и вправду любим друг друга, — проговорила она, взяв его за руки. — Так должно было быть с самого начала.
— Я знаю. Теперь меня мучает чувство вины за то, что я не испытываю никаких угрызений совести. Это ужасно, что я так легко отодвинул все на задний план.
— Клаудию?
— Клаудию, детей. Когда я с тобой, я не думаю о них.
— Со мной все точно так, как ты описываешь, — согласилась София, хотя каждый раз, когда она вспоминала Давида, ей становилось страшно.
Она решила, что не станет больше о нем думать, но Давид умел быть настойчивым, являясь ей даже без «приглашения».
— Давай уходить, а то падре Джулио застукает нас на месте.
Он направился к выходу.
— Но мы не делаем ничего плохого. Мы ведь кузены, разве нет?