— Нет, что вы, мэм! — Парень, которого звали Брюс Кули, почесал голову под бейсболкой. Брюс как раз находился в бюро, когда позвонила Фрэнсис. Услышав знакомый адрес, парень сломя голову бросился на работу, что было несвойственно для Брюса.
Сейчас Кули испытывал большое разочарование от того, что не увидел высокого блондина, вручившего ему крупную купюру, чтобы Брюс исчез из квартиры с деньгами в кармане, не ударив при этом палец о палец. На это он и рассчитывал, пока ехал в метро по названному адресу.
Но делать нечего, на этот раз пришлось попотеть. Фрэнсис предусмотрительно спланировала упаковку так, что Брюс работал без перекуров. Фрэнсис держала его в постоянном напряжении. Брюсу давно не приходилось так вкалывать.
Однако Нику тоже пришлось поработать на совесть. Когда он вошел в офис, Мэйбл и Глэдис сидели на полу и рылись в коробках с актами и прочими документами. При одном взгляде на курчавую шевелюру Глэдис Ник понял, что с этой стороны поддержки ждать не приходится. Секретарша явно была в дурном настроении.
— Извини, Мэйбл. — Ник опустился на ковер рядом с коллегами. — Я понятия не имел, что у вас трудности, иначе бы давно прилетел.
— Я бы очень желала знать, где ты был, — со вздохом произнесла Мэйбл. — Мы звонили тебе всю ночь.
— Я все расскажу тебе в другой раз, — пообещал Ник. — А сейчас давайте спасать Айрин Литтл от налоговых неприятностей.
— Айрин сидит дома и заливается слезами, — сообщила Мэйбл. — С ней парикмахер и психоаналитик. Никто из них не в состоянии успокоить даму.
— Парикмахер поклялся, что не отпустит ее одну в тюрьму и останется с ней до самого конца, сколь бы ужасным он ни был, — усмехнулась Глэдис.
— Не стоит завидовать, Глэдис, — пошутил Ник и тотчас поежился под сердитым взглядом Мэйбл.
— Прекратите острить, — прикрикнула на них Мэйбл. — Ник, начни с панки за восемьдесят седьмой год. Твердо установлено, что речь идет о двух бухгалтерских записях, сделанных не ранее восемьдесят седьмого и не позже восемьдесят девятого года.
— С тем же успехом можно в поисках иголки облазить футбольное ноле, — проговорил Ник, но тем не менее начал быстро, но внимательно просматривать бумаги.
Чаще всего ошибки вкрадывались в бухгалтерские записи. Бывали редкие, правда, случаи, когда обстоятельства осложнялись преследованием клиента налоговой инспекцией. В таких ситуациях дело улаживалось между налоговой инспекцией и фирмой «Кинг и партнер». Сейчас у них оставалась еще пара дней на поиск ошибки.
Мэйбл и Ник работали молча и сосредоточенно. Открывались и просматривались все новые и новые папки с документами. Они оба знали, что подтверждение ошибки в записях существует. Но все это вопрос времени.
Иногда Глэдис приходилось отвечать на звонки Айрин Литтл, ее парикмахера и психоаналитика и успокаивать встревоженную клиентку, а также двух ее добровольных помощников.
Около четырех часов дня они наконец вздохнули с облегчением. Сначала Мэйбл нашла одну нужную справку, а несколько минут спустя Ник отыскал вторую. Глэдис по телефону вызвала такси. Документы необходимо было отвезти в суд.
— А на обратном пути купите цветов и завезите миссис Литтл, — распорядилась Мэйбл и выписала для этой цели щедрый чек. — Бедной женщине надо прийти в себя после пережитого страха…
— Я вас всех горячо целую, — усмехнулся Ник и уже собирался было улизнуть из офиса, но был остановлен Мэйбл.
— Два слова, Ник, — вежливо попросила она, и Брауну ничего не оставалось, кроме как задержаться.
— Чем могу быть полезен, Мэйбл? — лицемерно спросил Ник.
— Ты можешь мне все объяснить? — спросила Мэйбл с серьезным выражением лица.
— В этом нет ничего серьезного! — рассмеялся Ник. — Ты уже вышла из этого возраста. Я…
— Перестань дурачиться, Ник, — строго предупредила его Мэйбл и вскинула тонкие брови над выразительными умными глазами. — Я хочу знать, что происходит. Где ты был прошедшей ночью?
— Ты не находишь, что зашла слишком далеко? — возмутился Ник. Его лицо приняло довольно желчное выражение. Он не станет терпеть, чтобы компаньонша совала нос в его частную жизнь и вынюхивала, провел он ночь в собственной постели или нет.
— Нет, не нахожу, — ответила Мэйбл и энергично тряхнула головой. — Мне надо знать, не влип ли ты в какие-нибудь неприятности. А все указывает на то, что у тебя возникли проблемы. Вчера Глэдис позвонила тебе на квартиру, но ты якобы не смог поговорить. Потом мы вообще не смогли дозвониться. Что все это значит?
— Да нет у меня никаких неприятностей, — скучающим тоном проговорил Ник. — Все в полном порядке.