— Ты должен освободить меня от работы в Вест-Сайде, — без обиняков заявила Фрэнсис.
— Какой Вест-Сайд? — упавшим тоном переспросил Бенни. — Ты имеешь в виду квартиру на Одиннадцатой авеню? Ты должна была все уже давно закончить! Билл и Тед торчат там уже битый час. У тебя было…
— Мы не успели, — коротко сообщила Фрэнсис. — И мне надо безотлагательно отсюда уйти. Срочно!
— Может быть, ты оставишь там Ника. Пусть поработает один.
Фрэнсис всхлипнула при одном только упоминании имени Ника. Она прикрыла ладонью трубку, чтобы Бенни не услышал, как она плачет.
— Эй, Фрэнсис, что там у тебя случилось? Я тебя не слышу! — кричал Стоктон.
— У меня все в порядке, — всхлипнула Фрэнсис. — Я просто хочу, чтобы ты меня освободил от этого заказа. Возьми с собой двоих, и вы справитесь за пару часов.
— Там опять что-нибудь с этим Ником? — бессердечно поинтересовался Бенни. — Почему он не может довести дело до конца?
— Ника здесь нет, — слабым голосом ответила Фрэнсис. — Он больше не работает у нас.
— Не работает? — озадаченно переспросил Бенни.
— Нет, — ответила Фрэнсис. — Ты приедешь или как?
— Конечно, если у тебя там еще непочатый край работы, — помедлив, пообещал Стоктон.
— Спасибо, Бенни, — с облегчением сказала Фрэнсис. — Тогда я сразу уезжаю домой. Ключи у тебя есть.
— Хорошо, уезжай, можешь оставить все как есть. Бенни пост принял. — Стоктон говорил веселым и бодрым голосом, как всегда делал в критических ситуациях.
По расстроенному тону Фрэнсис он понял: у нее что-то неладно. Его не убедили слова о том, что все прекрасно, ему-то лучше известно. Бенни догадывался, что все каким-то образом связано с этим таинственным Ником, который появляется и исчезает, когда ему заблагорассудится.
6
Бенни ошибался. У Ника и в мыслях не было куда-то исчезать, когда Мэйбл неожиданно потребовала, чтобы он приехал в офис. Мэйбл была не тем человеком, который без всяких оснований поддается панике, если на карту не поставлено нечто очень и очень важное.
Когда Браун прибыл в офис, у дверей лифта его встретила Глэдис. Она ждала Ника не просто так.
— К нам пожаловали двое из налоговой инспекции, — прошептала секретарша. — Они прошли в кабинет миссис Кинг.
— По какому поводу? — коротко обронил Ник, поспешив мимо Глэдис в кабинет.
Высокой стройной негритянке пришлось почти бежать на высоких каблуках, чтобы приноровиться к широкому шагу Брауна. Он влетел в свой кабинет, выдвинул ящик стола и достал оттуда свежую сорочку.
— Это связано с делом Дефо, — сообщила Глэдис.
Ник в это время, схватив сорочку, исчез с ней в ванной, примыкавшей к кабинету.
— Три года назад мы представляли интересы Уильяма Дефо. Теперь вспомнили, Ник?
— Весьма смутно, — крикнул он в ответ сквозь полуоткрытую дверь ванной.
— Между делом Дефо провернул аферу с каким-то конкурсом и теперь сидит в следственном изоляторе, — продолжала Глэдис.
— Великолепно! — отозвался Ник, успевший переодеться. — Но какое отношение к этому имеет «Кинг и партнер»?
— Они думают, что еще три года назад мы помогли ему так подтасовать его бухгалтерские книги, что…
— Мы? — изумился Ник и вышел из ванной, заправляя рубашку в джинсы. Глаза его воинственно сверкали.
— Да, они всерьез полагают, что мы… — пустилась Глэдис в дальнейшие объяснения.
— С большей наглостью мне не приходилось еще сталкиваться, — громогласно заявил Ник и решительными шагами пересек помещение. Хорошо, что Мэйбл его вызвала. Теперь он должен защитить доброе имя фирмы «Кинг и партнер». Он, во всяком случае, к этому полностью готов.
— Ник, у вас нет на работе костюма? — поинтересовалась Глэдис, положив ладонь на ручку двери в кабинет Мэйбл.
— Нет, — ответил Ник. Глаза его метали молнии. — В данном случае речь идет не о том, как я одет, а о голых фактах.
С этими словами он вошел в кабинет. Мэйбл и сидевшие с ней два человека выжидательно посмотрели на Ника.
— Что это за голые факты, о которых вы только что говорили, мистер Браун? — поинтересовался один из чиновников налоговой инспекции, после того как Мэйбл представила им своего компаньона.
— Это замечание было обращено к секретарше, — уклончиво ответил Ник.
— И все же нам очень интересно узнать, о каких это фактах вы упомянули, мистер Браун? — настаивал второй чиновник.
Ник отбросил со лба прядь волос и взглядом попросил у Мэйбл помощи. Но она только пожала плечами и вздернула свои красивые брови.