Выбрать главу

– Я не ваша невеста, – возражаю я, унимая волчицу, радующуюся бездумно, безрассудно.

– Официально – нет, – Байрон спокоен, невозмутим. – Пока.

– Вы оба прекрасно знаете, что я не могу принять ваше предложение.

– А предложение этого мелкого уб… Мелтона можешь, значит? – замечает Арсенио чуть раздражённо.

– Финис не делал мне предложение.

– Ещё лучше – он даже сам попросить твоей руки не может, всё через начальника делает.

Мне непонятны причины вспышки гнева Арсенио, и я смотрю вопросительно на Байрона. Тот касается лёгким, небрежным жестом моего запястья и улыбается холодно – не мне, но глядя поверх моей головы.

– Лео идёт, – поясняет Байрон.

– Вы и ему рассказали? – неожиданно мне становится жутко от мысли этой.

– Нет, – отрезает Арсенио и, вновь подав мне руку, оборачивается к приближающемуся другу.

Клеона, как подобает, сопровождает его невеста, леди Валентина Регис. Она чистокровный человек по происхождению, вдова и старше Клеона годами, но всё ещё прекрасна красотой сдержанной, зрелой, текучей. Я вижу, как Клеон оглядывает нас оценивающе и настороженно, хмурится, в то время как леди Валентина приветствует отстранённой, безразличной улыбкой. Её покойный супруг тоже был много старше своей жены, выданной за него во цвете юности, и, быть может, потому брак их остался бездетным. Почтенный лорд Регис скончался более трёх лет назад, оставив немалое своё состояние супруге, и, хотя Валентина продолжала носить строгий полутраур, оттеняющий контрастно тёмно-каштановые волосы её и нежную белизну кожи, однако всякий в высшем свете знал, что леди готова выйти замуж повторно.

Всякий знал, что Клеона и Валентину не связывает ничего похожего на любовь.

Всякий знал, что Клеону нужны деньги и статус, а Валентине – возможность родить ребёнка, освящённый в храме брак и внимание молодого мужчины.

Не каждая вдова согласна пользоваться услугами мальчиков по вызову, да и не секрет, что ни одно уважающее себя эскорт-агентство не допустит беременности клиентки от своего сотрудника. И наличие внебрачных детей у женщин в Верхнем городе и по сей день осуждалось строго.

– Рад, что вы в добром здравии, леди Рианн, – произносит Клеон наконец.

Я киваю, ощущая его цепкий ледяной взгляд, словно препарирующий меня, понимающий, почему я стою между двумя его приятелями, держа Арсенио под руку.

– Благодарю.

– Мы все наслышаны о недавнем происшествии, случившимся с вашей семьёй, – Валентина умеет говорить так, что к тихому, ровному голосу её нельзя не прислушиваться и обычные фразы, пустые, светские и заношенные, будто старая одежда, в устах её кажутся полными искреннего тепла и участия. – Сочувствую вам, леди Рианн, мне жаль, очень жаль, что вам пришлось пережить подобное, я бы и злейшему врагу не пожелала ничего столь ужасного, но я тоже рада, что вы пребываете в добром здравии и чудесно выглядите.

– Благодарю вас, леди Регис, – повторяю я, продолжая кивать бессмысленно, словно расписной деревянный болванчик на шарнирах, привезённый из-за моря.

– Что-то ещё, Лео? – осведомляется Арсенио нетерпеливо.

– Ты куда-то спешишь? – парирует Клеон, но рассматривает по-прежнему лишь меня, и волчица тихо, исподволь изучает его в ответ.

Приглядывается, принюхивается, решая, считать ли этого инкуба угрозой, зарычать ли на него предупреждающе, напоминая, что она занята, или Клеон и такой малости не стоит?

– Да, мы спешим, – Арсенио бросает на Клеона выразительный взгляд, говорящий ясно, что собеседнику следует воздержаться как от дальнейших расспросов, так и от слишком пристального внимания ко мне. Интонацией недвусмысленно подчёркивает местоимение «мы» и Клеон, отвернувшись от меня, смотрит на приятеля недовольно, озадаченно, словно в первый раз его видит.

– Известно, кто злодей? – Валентина даже слово «злодей» произносит без трагического пафоса, исполненного возмущения праведного, но фальшивого насквозь, как и почти всё в этом городе.

– Нет, леди Регис, – отвечаю я.

– Какая жалость! Но, уверена, ваш брат непременно разыщет и передаст негодяя в руки правосудия.

– Не сомневаюсь.

– Прошу прощения, леди Регис, но, к нашему сожалению, нам действительно пора – мы ещё не поздоровались с лордом и леди Огден. Доброго вам вечера, – Байрон отвешивает Валентине церемонный поклон и первым покидает общество Клеона и его спутницы.