Выбрать главу

of the early twenties with greater authenticity than I could have

achieved with a Tashkent school.

I might mention another question which my correspondents ask me,

namely, to what extent the novel Two Captains is autobiographical. To

a considerable extent everything, from the first to the last page, that

Sanya Grigoriev has seen has been seen by the author with his own eyes.

6

Our two lives ran parallel, so to speak. But when Sanya Grigoriev's

profession came into the book I had to drop the "personal" material and

make a study of the life of pilots, of which I had known very little until

then.

Invaluable assistance in studying aeronautics was given me by Senior

Lieutenant S. Y. Klebanov, who died the death of a hero in 1943. He was

a talented pilot, a brave officer and a fine, upright man. I was proud of

his friendship. During my work on the second volume I came across

(among the materials of the War Study Commission) testimonials of

Klebanov's brother-officers showing that my high opinion of him was

shared by his comrades.

It is difficult, well nigh impossible, to give any complete answer to the

question of how one or another character of a literary work is created,

especially if the narrative is in the first person. Apart from those

observations, reminiscences, and impressions which I have mentioned,

my book contains thousands of others which had no direct bearings on

the story as told to me and which served as the groundwork for Two

Captains. Imagination, as everyone knows, plays a tremendous role in a

writer's work. And it is on this that one must speak before passing to the

story of my second principal character Captain Tatarinov.

Don't look for his name in encyclopaedias or handbooks. Don't try to

prove, as one pupil did at a geography lesson, that it was Tatarinov and

not Vilkitsky who discovered Novaya Zemlya. For the older of my two

captains I used the story of two brave explorers of the Arctic. One of

them supplied me with the courageous character of a man pure in

thought and clear in aim-qualities that bespeak a noble soul. This was

Sedan. From the other I took the actual story of his voyage. This was

Brusilov. The drift of my St. Maria repeats exactly the drift of Brusilov's

St. Anne. The diaries of Navigating Officer Klimov quoted in my novel

are based on the diary of Albanov, Navigating Officer of the St. Anne,

one of the two surviving members of that tragic expedition. The

historical material alone, however, did not seem enough to me. I knew

that there lived in Leningrad a painter and writer by the name of Nikolai

Pinegin, a friend of Sedov's and one of those who had brought his

schooner the St. Phocas back to the mainland after the death of Sedov.

We met, and Pinegin not only told me a lot more about Sedov and gave

me a vivid picture of the man, but explained the tragedy of his life, the

life of a great explorer slandered and refused recognition by reactionary

circles of society in tsarist Russia. Incidentally, during one of my

meetings with Pinegin the latter treated me to some tinned food which

he had picked up at Cape Flora in 1914, and to my amazement I found it

excellent. I mention this trivial detail because it is characteristic of

Pinegin and of the range of interests into which I was drawn during my

visits to this "Arctic home".

Later, when the first volume had already appeared, Sedov's widow

gave me a lot of interesting information. The summer of 1941 found me

working hard on the second volume, in which I intended to make wide

use of the story of the famous airman Levanevsky. My plan was thought

out, the materials were studied and the first chapters written. V. Y. Vize,

the well-known scientist and Arctic explorer, approved the contents of

the future "Arctic" chapters and told me many interesting things about

the work of search parties. But the war broke out and I had to dismiss

for a long time the very idea of finishing the novel. I wrote front-line

7

reportage, war sketches and short stories. However, the hope of being

able to take up the novel again apparently did not leave me, otherwise I

would not have found myself asking the editor of Izvestia to send me to

the Northern Front. It was there, among the airmen and submarines of

the Northern Fleet that I realised that the characters of my book would

appear blurred and sketchy if I did not describe how, together with all

the Soviet people, they had borne the dreadful ordeals of the war and

won it.

I had known from books, reports and personal impressions what

peacetime life was like among those people, who had worked to turn the

Northern Country into a smiling hospitable land, who had tapped the

incalculable resources that lay within the Arctic Circle, who had built

towns, docks, mines and factories there. Now, during the war, I saw all

this prodigious energy dedicated to the defence of this land and of these

gains. I might be told that the same thing happened in every corner of

our land. Of course it did, but the severe conditions of the North gave to

it a special, expressive touch.

I don't think I have been able to answer all the questions of my

correspondents. Who served as the prototype of Nikolai Antonich?

Where did I get Nina Kapitonovna? What truth is there in the story of

Sanya's and Katya's love?

To answer these questions I would have to ascertain, if only

approximately, to what extent one or another figure was an actor in real

life. As regards Nikolai Antonich, for instance, no such effort on my part

would be needed. I have changed only a few outward features in my

portrait of the real headmaster of the Moscow school which I finished in

1919. The same applies to Nina Kapitonovna, who could but recently be

met in Sivtsev Vrazhek, wearing the same green jacket and carrying the

same shopping bag. As for the love of Sanya and Katya, I had had only

the youthful period of this story told to me. Exercising the prerogative of

the novelist, I drew from this story my own conclusions, which seemed

to me only natural for the hero of my book.

One schoolboy, by the way, wrote telling me that exactly the same

thing had happened to him-he had fallen in love with a girl and kissed

her in the school grounds. "So that now that your book Two Captains is

finished, you can write about me," the boy suggested.

Here is another incident which, indirectly, answers the question as to

what truth there is in the love of Sanya and Katya. One day I received a

letter from Ordzhonikidze (Northern Caucasus) from a lady named

Irina N. who wrote, "After reading your novel I feel certain that you are

the man I have been looking for these last eighteen years. I am

persuaded of this not only by the details of my life given in the novel,

which could be known to you alone, but also by the places and even the

dates of our meetings in Triumfalnaya Square and outside the Bolshoi

Theatre..." I replied that I had never made any dates with my

correspondent in Triumfalnaya Square or outside the Bolshoi Theatre,

and that I would have to make inquiries of the Arctic pilot who had

served as the prototype for my hero. But the war started and this

strange correspondence broke off.

Irina N.'s letter reminds me of another incident, which equated

literature, as it were, with real life. During the blockade of Leningrad, in

the grim, forever memorable days of late autumn of 1941, the Leningrad

Radio Broadcasting Committee asked me to convey a message to the