Выбрать главу

standing in the darkness of the church because he had died. And we

were standing and "praying for his health" because he was dead.

Petrovna took my sister back with her, and I went home and sat on for

a long time without lighting the lamp. The cockroaches, which Grandma

had brought to us on purpose-for good luck—rustled on the cold stove. I

ate potatoes and wept.

Dead, and I would never see him again! There they were, carrying him

out of the Chambers, out of that room where Mother and I had handed

in the petition... I stopped eating and clenched my teeth at the memory

of that cold voice and the hand with the long dry fingers slowly dangling

a pair of spectacles. You wait! I'll pay you back for this! Some day you'll

be bowing to me, and I'll tell you: "My dear man, the court will go into

this..." There they were, bearing the coffin down the corridor, while

messengers hurried past with papers and nobody sees or cares to see

him being carried out. Only Aunt Dasha comes forward to meet it in a

black shawl, like a nun. She comes forward, weeping. Then we stop,

someone stands at the door, the coffin sways in the men's hands and is

lowered to the floor. Mother bows, and looking up, I can see her lips

quivering.

I came to myself at the sound of my own voice. I must have been

feverish, because I was uttering some incoherent nonsense, cursing

myself and also, for some reason, my mother, and carrying on a

conversation with Ivan Ivanovich, although I knew perfectly well that he

had left long ago and that even his tracks in the field had kept for only

two days until the snow had covered them up.

But I had spoken-spoken loudly and clearly! I could now speak and

explain what had happened that night on the pontoon bridge;

I could show that knife was mine, that I had lost it when I bent over the

murdered man. Too late! A whole lifetime too late; he was now beyond

any help of mine.

I lay in the dark with my head in my hands. It was cold indoors, my

feet were chilled, but I stayed like that till morning. I decided that I

would not speak any more. Why should I? All the same he was dead and

I would never see him again. It did not matter any more.

CHAPTER SEVEN

MOTHER

I have no very clear memory of the February Revolution, and until our

return to town I did not understand that word. But I do remember

associating all the strange excitement and puzzling talk around me with

my nocturnal visitor who had taught me to speak.

25

Spring passed before I was aware of it. But summer began on the day

when the Neptune, hooting and backing in a menacing way, moored

alongside the wharf where Mother and us two had been waiting for it

since the morning. We were going back to town. Mother was taking us

home. She looked thinner and younger, and was wearing a new coat and

a new brightly coloured shawl.

I had often thought, during the winter, of how astonished she would

be to hear me speak. But she only embraced me and laughed. She had

changed a lot during the winter. All the time she was thinking about

something—I could tell that by the quick changes of expression in her

face: at one moment she looked anxious and was silent, the next she

smiled, all to herself. Petrovna decided that she was going mad, and one

day she asked her about it. Mother smiled and said she wasn't. In our

presence she rarely mentioned Father, but whenever she spoke kindly to

me I knew she was thinking of him. My sister she had always loved.

On the boat her mind was busy all the time. She kept raising her

eyebrows and shaking her head, as if arguing with somebody mentally.

How poor and neglected our yard seemed to me when we got home!

That year nobody had seen to the drain ditches, and the muddy water

with bits of wood floating on it, had remained standing under every

porch. The low sheds looked more ramshackle than ever, and the gaps

in the fence were wide enough to drive a cart through, while back of the

Skovorodnikovs' house a mountain of stinking bones, hoofs and scraps

of hides lay piled up.

The old man was making glue. "Everybody thinks this is just ordinary

glue," he said to me. "It's an all-purpose glue. It'll fix anything—iron,

glass, even bricks, if anyone's fool enough to want to glue bricks

together. I invented it myself. Skovorodnikov's Skin Glue. And the

stronger it stinks the stronger it sticks."

He regarded me suspiciously over the top of his glasses.

"Well, let's hear you say something."

I spoke. He nodded approvingly.

"Ah, that's too bad about Ivan!"

Aunt Dasha was away, and did not come back before a couple of

weeks. If there was anyone I gladdened-and frightened too-it was she!

We were sitting in the kitchen in the evening, and she kept asking me

how we had lived in the village, and answered her own questions.

"Poor things, you must have felt pretty lonesome out there, all on your

own. Who cooked for you? Petrovna? Petrovna."

"No, not Petrovna," I said suddenly. "We did our own cooking."

I shall never forget the look on Aunt Dasha's face when I uttered those

words. Her mouth fell open and she shook her head and hiccupped.

"And we weren't lonely," I added, laughing heartily. "We missed you,

though, Aunt Dasha. Why didn't you come to see us?"

She hugged me.

"My darling, what's this? You can speak? You're able to speak? And he

keeps quiet, pretending, the young rascal! Well, tell me all about it."

And I told her about the freezing doctor who had knocked at our

cottage one night, how we had hidden him for three days and nights,

how he had taught me to say "ее", "о" and "yoo" and the word ‘ear'

26

CHAPTER EIGHT

PYOTR SKOVORODNIKOV

Aunt Dasha said that I had changed a lot since I had begun to speak. I

felt this myself too. The previous summer I had shunned the other boys,

restrained by a painful sense of my own deficiency. I was morbidly shy,

sullen, and very sad. Now I was so different it was hard to believe.

In two or three months I had caught up with the boys of my own age.

Pyotr Skovorodnikov, who was twelve, became my best friend. He was a

lanky, ginger boy with a will of his own.

It was at Pyotr's that I saw books for the first time in my life. They

were Tales of Derringdo in Previous Wars, Yuri Miloslavsky and A

Guide to Letter Writing on the cover of which was a picture of a

bewhiskered young man in a red shirt with a pen in his hand, and above

him, in a pale-blue oval frame, young woman.

It was over this Guide to Letter Writing which we read together, that

we became friends. There was something mysterious about those

different modes of address: "My dear friend", or "Dear Sir". I was

reminded of the navigating officer's letter and recited it aloud for the

first time.

We were sitting in Cathedral Gardens. Across the river we could see

OUT yard and the houses, looking very small, much smaller than they

really were. There was tiny Aunt Dasha coming out onto her doorstep

and sitting down there to clean fish. I could almost see the silvery scales