Выбрать главу

Imagine a yellowish building at the end of a track that is in places like a riverbed. White with dust unless rain has darkened it, this track is two hundred metres long, curving through a landscape of olive trees and cypresses. In summer, broom and laburnum daub the clover slopes, poppies and geraniums sprinkle the meadows. Behind the house the hill continues to rise gently, and there’s a field of sunflowers. The great lake of Trasimeno is on our doorstep; only thirty kilometres to the south there’s a railway junction at Chiusi, which is convenient; and in the same area there’s a health spa at Chianciano. In Quinty’s photographs of the house there were out-buildings, and machinery that had rusted, but all that has changed since.

Of the house itself, the window shutters are a faded green, and the entrance doors – always open in the daytime – are green also. Further doors – glass decoratively framed with metal – separate the outside hall from the inner, and the floors of both, and of the dining-room and drawing-room – called by Quinty the salotto – are tiled, a shade of pale terracotta. Upstairs, on either side of two long, cool corridors, the bedrooms are small and simple, like convent cells. All are cream-distempered, with inside shutters instead of curtains, each with a dressing-table, a wardrobe and a bed, and a reproduction of a different Annunciation above each wash-stand. What luxury there is in my house belongs to the antique furniture of the downstairs rooms and the inner halclass="underline" embroidered sofas, pale chairs and tables, inlaid writing-desks, footstools, glass-fronted bookcases, the dining-room’s chandelier.

When the tourists come to my house they pull the bell-chain and the sound echoes from the outer hall. Then Quinty, in his trim white jacket, answers the summons. ‘Well?’ he says in English, for one of his quirks is not immediately to speak Italian to strangers. ‘How can I help you?’ And the tourists cobble together what English they can, if it happens not to be their native tongue.

A handful of travellers is all Quinty ever makes welcome at a time, people who have spilled over from the hotels of the town that lies five kilometres away. A small, middle-aged woman called Signora Bardini, dressed always and entirely in black, is employed to cook. And Quinty found Rosa Crevelli, a long-legged, dark-skinned maid, to assist him in the dining-room. He presents us to our visitors as a private household, not at all in a commercial line of business. From the outset my house was known neither as an albergo nor a pensione, nor a restaurant with rooms, nor an hotel. ‘This is what suits?’ he suggested.

Being profitable, it was what suited Quinty, but for other reasons it suited me also. Once, somewhere, I have seen a painted frieze continuing around the inside walls of a church – people processing in old-fashioned dress, proceeding on their way to Heaven or to Hell, I’m not sure which. Over the years the tourists who have come to my house have lingered in my memory like that. I see their faces, and even sometimes still hear their voices: tall Dutch people, the stylish French, Germans who brought with them jars of breakfast food, Americans delighting in simple things as much as children do, English couples suffering from digestive troubles. Chapters of books have been read, postcards written, bridge played in the evenings, even pictures painted, on the terrace. I have suffered no bad debts, nor have there ever been complaints about the bedrooms or the food. Quinty gave Rosa Crevelli English lessons and took up something else with her in private, but I asked no questions. Instead, within a month of settling in this house, I taught myself to type.

All this began nine years before the summer of which I write – the nine years in which I left the past behind, as title succeeded title: Precious September, Flight to Enchantment, For Ever More, Behold My Heart! and many others. My savings had bought the house; now – though after difficult beginnings – there was wealth. One day it would be Quinty who woke up rich, yet he could not possibly have predicted what would happen here: that I would sit down in my private room and compose romances. As far as Quinty knew, there was nothing in my history to suggest such a development; I was not that kind of woman. To tell the truth, I’d hardly have guessed it myself. As a villa hostess in an idyllic setting, I would make a living for both of us out of a passing tourist trade, as I had made one in a different role in Africa. That’s how Quinty saw the future and as far as it went he was right, of course. He’s cute as a fox when it comes to matters of gain, that being his life really.

Besides the tourists, our visitors are rare: a functionary from the tax office, or would-be thieves arriving with some excuse to look the place over, a traveller in fertilizers seeking directions to a nearby farm. Ever since the summer of 1987, which I think of to this day as the summer of the General and Otmar and the child, and which I remember most vividly of all the seasons of my life, nothing has been quite the same. That summer and for a few summers after it no tourists were received. Yet had you, for some other reason, gained admission during that summer Quinty would have led you through the outer hall and through the inner one and into the salotto, to wait there for me. Depending upon the time of day, the General would probably have been reading his English newspaper in the cool of the shadows, the child engrossed in one of her drawings, Otmar soundlessly tapping a surface with his remaining fingers. Many times that summer I imagined a voice saying: ‘I have come for Otmar,’ or: ‘I understand you are keeping an old Englishman here,’ or: ‘Gather up the child’s belongings.’ Many times I imagined the car that had drawn up, and the dust its wheels had raised. I imagined a little knot of official people outside our entrance doors, one of them lighting a cigarette to pass the time, the butt later thrown down on the gravel. In fact, it wasn’t like that in the least. All that happened was that Thomas Riversmith came.

That summer the child was eight years old, Otmar twenty-seven, the General elderly. They were three people on their own, and so was I. ‘Heart’s companion’ is an expression I used to some effect in Two on a Sunbeam, and the fact that it lingers still in my mind, so long after the last paragraph of that work was completed, is perhaps significant, personally. I have always been the first to admit that in this world we are eternal beggars – yet it is also true that alms are not withheld for ever. When I was in the care of Mr and Mrs Trice I longed for a cowboy to step down from the screen of the old Gaiety Cinema and snatch me on to his saddle, spiriting me away from 21 Prince Albert Street. When I was a girl, serving clerks in a public-house dining-room, I longed for a young man of good family to draw his car up beside me on the street. When I was a woman I longed for a different kind of stranger to appear in the Café Rose. That summer, in Umbria, I had long ago abandoned hope. In my fifty-sixth year I had come to terms with stuff like that. My stories were a help, no point in denying it.

The winter and the spring that preceded that summer had been quiet. From time to time bundles of fan mail had arrived, forwarded by the English publishers. There had been invitations to attend get-togethers of one kind or another – I remember in particular a title that struck me, a ‘Festival of Romance’, in some Iron Curtain country. I have never gone in for that kind of thing, and politely declined. A man wrote from New Zealand, pointing out that he enjoyed the same surname as one of my characters – an unusual name, he suggested, which indeed it was: I imagined I had invented it. A schoolgirl in Stockton-on-Tees poured out her heart, as schoolgirls often do. An elderly person chided me for some historical carelessness or other, too slight to signify.