Выбрать главу

All those on board were thrown against the sides of the ship, and screamed and wept and wailed. A chill salt sweat appeared on their faces, drops of salt dripped from their hair and rolled down into their mouths. Some of the comrades brought up their mother’s milk, while others felt their bellies near bursting. I do not wish you such a passage, all ye seafarers!

At midnight the storm grew worse, and breached the walls of the ship. The ropes began to part and the noise grew ever greater. No one could be heard above the sound of the waters. There arose a great tumult among the people on board the ship. One man raised his hands and cried for aid, while another tore his hair. There was no one to subdue the waters and no one to aid a comrade in the hour of his distress. Yet mention must be made of the captain, who remained at his post and encouraged the sailors not to despair of mercy and not to slacken their labor.

In a little while the ship started and shook more than ever, as though it had struck a reef and were about to break. All the gear was tossed high into the air, and falling struck the people down. When our men of good heart saw that they were indeed in danger, they said: When our holy rabbis of blessed memory went to the Land of Israel, namely, Rabbi Nahman of Horodanki and Rabbi Mendele of Primishlan and all the other pious men like them, they were in such distress as this on the sea. Then Rabbi Nahman took the Torah Scroll on his arm and said, Even if, God forbid, the Court on High has decreed that we must pass from this world, nevertheless, we, a court on earth, together with the Holy One, blessed be he, and his Divine Presence, do not concur in that decree. And all those present responded, Amen.

At that moment a sailor mounted to the masthead and said, Looking through my glass I espy the cities of the Land of Israel.

Those, said our men of good heart to themselves, were indeed great pious men, mighty heroes. May it be His will that we may be delivered from this distress, on account of their merits and the merits of the Land of Israel.

Their prayers achieved one half and the ship’s men achieved the other half, and the Holy One, blessed be he, in his blessed mercy achieved the whole. Within a few moments the fury of the Prince of the Sea died down, and the face of the waters changed for the better. That day passed without mishap, nor did any evil befall them at night. The moon came out and gave light, and the ship proceeded peacefully. The sick gradually regained their health.

Gradually the moon turned pale. It was already time for the sun to rise. In the twilight of dawn the waters of the sea grew silent and a kind of reddish veil spread over the face of the waters. The ship stood still in the midst of the sea, powerless to move, and a mood of relief passed through everyone.

Brethren, said one of our comrades, do you know what I say to you? I am like a person who is shown the king’s treasure house. The attendants go down into the cellars with him and his feet stumble, but since he knows where they are taking him and that it is to the king’s treasure house, he rejoices.

‘Who shall ascend into the mountain of the Lord,’ responded Rabbi Yosef Meir, ‘and who shall stand in His holy place?’

When the sea burst forth, said Rabbi Shmuel Yosef, the son of Rabbi Shalom Mordekhai ha-Levi, and was about to flood the ship, what was I thinking of at that time but the story of the holy Rabbi Shmelke, may his merits shield us.

Once upon a time a very harsh decree was to be imposed on the men of the Holy Congregation of Nikolsburg, but the king had not yet set his seal to it. So the holy sage journeyed to Vienna to the king. It happened to be the season when the ice was melting, and at that time the river cannot be crossed by ship. Go, said Rabbi Shmelke to his holy disciple Rabbi Moshe Leib of Sasov, and fetch me a trough. He went and fetched a trough and put it in the river. They got into the trough and stood erect. The holy rabbi chanted the Song of the Red Sea and his holy disciple responded, until they reached Vienna safely. The folk of Vienna stood staring at two Jews crossing the river in a small trough at a time when it cannot be crossed even by a ship, because chunks of ice as large as hills float about in the river, crashing together with great fury and roaring like thunder.

The king heard what had happened. He came out together with his lords and princes and saw two Jews standing upright in a trough and chanting, while huge chunks of ice as big as hills were crashing together in the river, not touching the trough, but parting and making way for it to pass safely through. No sooner did that zaddik reach the king when the king said to him, I shall certainly listen to you, holy man of God, and he annulled the decree.

Well, said Rabbi Alter the teacher, what do you think of that story?

Ahh, said Rabbi Alter the slaughterer, where shall we find such a trough today!

Feiga sighed and said, We are traveling in a big ship, not to a king of flesh and blood but to the King who is King over all kings, the Holy One, blessed be he, and we see no signs of betterment.

And Tzirel said, That is just what I was about to say: here we are on our way to the Land of Israel and not as much as the smell of a miracle.

But Milka silenced them, saying, Women, you are ungrateful, for is the Holy One, blessed be he, showing us so few signs and wonders? He put the understanding in our hearts to go to the Land of Israel, and led us peacefully and safely across the land and set us on a good way with no obstacles or mishaps, and provided us with a ship to set sail on the sea, and took a wind out of his treasury to set the ship going. Then when the sea began quaking round us, He silenced it and ordered the Prince of the Sea to control his anger, which he did, so that the water began moving gently again, and in a day’s time he will be fetching us to the Land of Israel. And you say that He is not showing us any sign of His goodness! Lord of the Universe, what ought Hananiah to have said? How that Hananiah toiled! He went on foot from town to town and from country to country, and the frontier guards took away his money and stripped him naked, and he was taken captive by robbers, and forgot when the Sabbath occurs and profaned the Holy Day, and wandered about many days, all in order to go up to the Land of Israel! And then when the time came for him to embark, the ship set off and left him behind.

Yes, said Rabbi Alter the teacher, that’s the way to talk, the way Milka talks. By your lives, while she was speaking every limb of mine could feel the miracles that have been done for us!

But once they came to talk about Hananiah, their faces twisted with grief on account of the poor fellow who had actually thrown away everything for the sake of the Land of Israel; and then when his time came to go aboard ship and proceed to the Land of Israel, the ship had gone off and left him behind, and nobody knew whether, God forbid, he was dead. Yet in spite of the grief in their hearts, their eyes shone as the eyes of good people shine when they talk about a good man.

Then Rabbi Pesach the warden said, Do you remember Hananiah’s kerchief in which he kept all his goods? When he would stand up to pray he would take out his things and tie the kerchief round his loins as a prayer girdle. On one occasion I said to him, Hananiah, here is a girdle for you so that you needn’t shift your things about, in and out and out and in; but he wouldn’t take it. And what answer do you think he gave me?

You have to treat a vessel respectfully, said he, and even if you find a better, you mustn’t put your first vessel out of use. And he gave the same answer to Milka. On the way Milka gave him a sack for his belongings, but next day she found him with his bundle tied up in his kerchief again. Didn’t I give you a sack for your belongings? said she to him.

You did, said he.

And still you go on using your kerchief, said she.

And do you think, he said, that just because a kerchief hasn’t any mouth, I have the right to treat it disrespectfully?