Но Айрис не было сейчас дела до Махдулиса и его прекрасных качеств. О, если бы только Стивен поступал так, как хочет она! Это было бы замечательно. Хотя так ли уж замечательно? Разве сильный характер Делтри, его абсолютная непохожесть на принца Юзрева не очаровали ее? Теперь пришел черед Айрис разбираться в своих запутанных чувствах. Как обиженный ребенок, она уставилась взглядом в пол и пробормотала:
– Ну хорошо, продолжайте.
Стивен не мог сдержать улыбки. Эта девочка была бы просто смешной, если бы не была настолько привлекательной. Он усадил ее за стол и заставил прочитать бумаги, в которых говорилось о ненавистной тете. Он терпеливо разъяснил ей все детали, которые, как ему казалось, она могла не понять.
– Я полагаю, вам известны некоторые сведения насчет вашей тетушки, – продолжал он. – Миссис Клод Корнуолл была замужем за известным врачом, который умер несколько лет назад. Ей по-прежнему принадлежит дом на Уимпол-стрит. Она с дочерью, вашей кузиной Дафной, которой столько же лет, сколько и вам, занимает верхнюю часть дома и…
Стивен остановился. Ему вдруг показалось, что Айрис не слышала ни слова из того, что он сказал. Она сидела неподвижно, опустив глаза.
– Айрис! – позвал ее Стивен.
Длинные ресницы слегка дрогнули. Она подняла глаза. Они были полны слез. «О черт! – подумал Стивен. – Если она разревется, я не выдержу. С ней просто невозможно разговаривать».
– Мне кажется, вы специально делаете мне больно, Стивен. – Ее голос звучал тихо и укоризненно. – Вы ведь знаете, что я не собираюсь ехать в Лондон и жить на этой Уимпол-стрит. Даже название звучит ужасно. Моя тетя, кузина – это все ужасно…
Она подавленно замолчала. Стивен не знал, то ли ему смеяться, то ли прочесть ей небольшую нотацию. Наконец он решил пойти на компромисс и, запасшись терпением, стал ей втолковывать, что ни квартира, ни ее родственники не обязательно должны быть ужасными; что она их в глаза не видела; что они могут оказаться очаровательными; что она любила своего отца и у нее нет никаких причин не полюбить его сестру, которой нет еще пятидесяти и которая, если верить паше, в молодости была веселой симпатичной девушкой. Разумеется, паша не видел ее много лет и никогда не встречался со своей племянницей, но что касается Дафны, то ей всего двадцать, и они могли бы подружиться. Они даже могли бы вместе вернуться потом в Маленький Дворец, и так далее, и тому подобное…
По-видимому, последние слова были необдуманными, потому что с лица Айрис разом слетело покорное выражение, и она резко вскочила со своего места.
– Ну нет! – возмутилась, она. – Я никогда не позволю этим людям появиться в Маленьком Дворце! Никогда! Они не смогут понять Египет. Они внесут беспорядок туда, где царит гармония, посеют вражду там, где был мир.
Произнося последние слова, она поймала взгляд Стивена и заметила, что он вопросительно приподнял брови.
– Да, здесь был мир и спокойствие до того, как появились вы, – добавила она сквозь зубы.
Стивен достал свой портсигар и открыл его.
– Я прекрасно понимаю, что нарушаю ваш покой, и вы из-за этого испытываете ко мне неприязнь, но вы сами знаете, в какой незавидной роли я вынужден выступать.
– Я вовсе не испытываю к вам неприязни, – ответила она таким тоном, от которого у любого мужчины должно было сладко сжаться сердце. – Но я очень несчастна, и вы никак не можете этого понять. Я хочу, чтобы вы были моим другом. Я хотела бы… – Она запнулась и покачала головой, словно ей было трудно найти нужные слова. – Не будем больше об этом говорить. Вы сказали все, что были обязаны мне сказать. Давайте на этом закончим.
Он медленно поднялся со стула.
– Дитя мое… – начал он, но она поспешно перебила его:
– Сегодня я больше ничего не хочу слышать. Либо мы друзья, либо враги и… О, Стивен, я так хочу, чтобы мы были друзьями!
– Но вы же не можете таким образом уйти от решения проблемы! – воскликнул он.
– Я никогда не уеду из Маленького Дворца, – сказала она со сдерживаемым волнением, затем повернулась и вышла из комнаты.
Остаток утра Стивен провел в одиночестве, уныло размышляя о том, что он благополучно провалил порученное ему дело. Он боролся с искушением найти Айрис и сказать ей, что ему невыносимо тяжело заставлять ее страдать и что больше всего ему хотелось бы забыть навсегда о своей миссии и наслаждаться ее дружбой и расположением в этом чудесном уголке, вдали от всего мира.
Ближе к обеду появился принц Юзрев. Махдулис провел его на террасу, где в одиночестве сидел Стивен, угрюмо попивая аперитив. Мужчины холодно приветствовали друг друга. Юзрев не мог скрыть своего раздражения по поводу того, что англичанин все еще не уехал. Стивен, в свою очередь, не испытывал горячего желания вести с принцем светскую беседу.