— Иногда у человека не бывает другого выбора, — мягко произнес Вудроу, затем взглянул на Элизабет, желая убедиться, что он ее не обидел. — Посмотри на Мэгги, — проговорил он. — Я знаю, вы друг другу не нравитесь, но тем не менее она хорошая женщина. У нее доброе сердце. Она попала в тяжелую жизненную ситуацию и осталась без всякой поддержки и без денег. — Он указал рукой на бар. — По словам Мэгги, Дикси, хозяйка этого заведения, дала ей шанс изменить свою жизнь. - Он погладил Элизабет по руке. - Тот факт, что Рене работала здесь, не говорит о том, что она испорченный человек. Возможно, у нее на самом деле не было другого выхода.
Элизабет смотрела на него секунду, затем поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы.
— Спасибо, Вудроу. Я не знаю, что бы я без тебя делала.
Он толкнул дверь, она оказалась открытой: Они увидели женщину, стоявшую возле стоики бара. Она была одета в обтягивающие джинсы и черную футболку с логотипом заведения. У нее были ярко-рыжие растрепанные волосы, изо рта торчала сигарета, взгляд ее казался невероятно дерзким, она походила на женщину, способную утихомирить любого буяна-ковбоя, отбившегося от рук.
- Здравствуйте, я Вудроу Таннер, мадам, -громко сказал Вудроу. — Я и моя подруга хотели бы поговорить с вами, если вы уделите нам время.
Женщина прищурилась и изучающее посмотрела на пришельцев.
— Чертовски приятно, что вы не солгали о том, кто вы такой, — произнесла она пропитым голосом. — Я знаю о Таннерах все.
Хохотнув, Вудроу сделал шаг вперед, одной рукой снимая шляпу, а другую протягивая ей.
— Рад видеть вас, мисс Дикси. Мэгги много рассказывала о вас.
Она окинула его взглядом, прежде чем протянуть в ответ руку.
- Вы, мальчики, должны заботиться об этой девушке. Смотрите, иначе я...
Она не закончила своей фразы. По взгляду Вудроу она поняла, что беспокоиться незачем.
— Мэгги теперь носит фамилию Таннер, — ответил Вудроу. — А мы всегда заботимся о своих.
Дикси одобрительно кивнула, будто он прошел некое испытание.
— Семья для этого и существует, — констатировала она, затем перевела взгляд на Элизабет. - Вам не надо говорить, кто вы, — проговорила она. Вы — сестра Стар.
— Рене, - машинально поправила Элизабет, затем удивленно взглянула на Дикси. — А как вы узнали, кто я?
Дикси махнула рукой в сторону своего кабинета.
— Во-первых, вы похожи на нее, — сказала она, проходя внутрь. Она села в кресло, стоявшее за заваленным бумагами столом, затем затушила сигарету и, поглаживая рукой живот, откинулась на спинку. — Во-вторых, Мэгги говорила мне, что вы живете в городе.
Вудроу подозревал: его невестка поделилась с Дикси своим страхом, что Элизабет заберет Лауру. Женщина послабее не выдержала бы яростного взгляда Дикси, но, к удивлению Вудроу и его восхищению, доктор вздернула подбородок и прямо взглянула ей в глаза.
— Уверяю вас, цель моего прихода — вовсе не причинить вред кому-либо.
— Так зачем вы здесь? — бросила Дикси.
Хотя взгляд Элизабет оставался твердым, Вудроу заметил, как у нее слегка подрагивают пальцы .
— Я надеюсь, вы расскажете мне что-нибудь о моей сестре.
- Она — ваша сестра, — ядовито заметила Дикси, — и мне кажется, вы должны знать о ней больше, чем я.
Элизабет опустила голову, затем подняла ее, и в глазах ее вспыхнул огонь.
— Рене — или Стар, как вы ее здесь называете, — давно порвала со своей семьей. Последний раз я видела ее пять лет назад, когда она приезжала на похороны матери. Мне бы хотелось сказать, что она любила нашу мать или, по крайней мере, уважала ее. — Губы ее задрожали, на нее нахлынули тяжелые воспоминания, но она взяла себя в руки. — Но она приехала только для того, чтобы получить свою часть наследства.
Вудроу показалось, он заметил во взгляде Дикси интерес, но бывалая дама не раскрыла своих чувств.
- Так что вы хотите узнать? — отрывисто спросила она.
Элизабет беспомощно вздохнула.
— Все, что вы можете о ней рассказать. Где она жила, с кем дружила, какую вела жизнь, почему приехала сюда...
Задумавшись, Дикси потянулась за пачкой сигарет.
— У Стар не было друзей, — сказала она, доставая из кармана зажигалку. Она глубоко затянулась и выпустила струю дыма. — Кроме Мэгги, конечно.
— А что вы скажете насчет мужчин? — Элизабет, словно извиняясь, взглянула на Вудроу. — Я знаю, у нее был роман с отцом Вудроу.