Выбрать главу

— Да лет сто, не больше.

Эйс покачал головой:

— Клянусь, ты нисколько не изменился. Взрослый человек, а до сих пор капризничаешь, как сопливый мальчишка.

Бросив на брата сердитый взгляд, Вудроу стряхнул стружки со своего колена.

— Если кому и извиняться, так это ему.

— Я так и думал, что ты это скажешь.

Вудроу поднял голову и увидел, как из машины Эйса выбирается Рори. Он еще больше нахмурился.

— Послушай, Рори, забирайся-ка обратно в машину и сваливай отсюда поскорее.

Рори продолжал идти, криво улыбаясь. Он остановился в двух шагах от крыльца и махнул кулаком.

— Давай подеремся! — воскликнул он. — Может, тебе от этого хоть немного полегчает.

Лицо Вудроу стало кислым. Он отмахнулся.

— Она не стоит этого.

Рори, по-прежнему размахивая кулаком, придвинулся поближе.

— Если это так, почему ты все еще горюешь о ней?

Вудроу прищурил глаз.

— Я ни о ком не горюю.

Рори ткнул сапогом в кучу стружек.

— Значит, это ты так готовишься к зиме?

Вудроу запыхтел и отвел глаза.

— Смешно.

— Я скажу тебе нечто еще более смешное, — Рори присел на корточки и взглянул в глаза брату. -Докторша очень похожа на тебя. Когда она чем-то расстроена, ей надо занять свои руки, иначе она просто сойдет с ума. Разница в том, что она вяжет, а ты — строгаешь.

— Откуда ты знаешь? — проворчал Вудроу.

Рори выпрямился и пожал плечами.

— Некоторые вещи очевидны. За две недели, прошедшие после ее отъезда, она связала три свитера и одеяло для малышки.

Вудроу взглянул на Эйса. - Это правда, — подтвердил тот. — Вчера их прислали почтой.

— У многих людей есть хобби, — проворчал Вудроу. — Она вот любит вязать. Это ни о чем еще не говорит.

— Это говорит о том, что она несчастна, - настаивал на своем Рори. — Возможно, так же несчастна, как и ты.

Вудроу вздернул подбородок.

— Я не несчастен. — Он вскочил на ноги. - Именно она уехала, а не я. И если она несчастна, то это ее проблемы.

Рори всплеснул руками.

— И ты веришь этому идиоту? — спросил он Эйса. — Он позволил такой потрясающей женщине, как доктор, ускользнуть, потому что он, видите ли, слишком гордый, черт возьми!

- Я уже сказал, — повторил Вудроу, — она сама уехала.

- Ты можешь посмотреть на ситуацию ее глазами? — спросил Рори. — Как говорит Мэгги, докторша вела уединенную жизнь. Сестра ее с детства была вертихвосткой, и докторша так старалась уберечь ее от всяких неприятностей, что не имела возможности жить своей собственной жизнью и мало общалась с мужчинами. Черт возьми, если бы любая другая женщина услышала тем утром мои слова, она посчитала бы это шуткой. Мужчины любят шутить на сексуальные темы.

— Я не люблю.

— Вот видишь! — вскричал Рори, указывая на Вудроу пальцем. - Это только доказывает мою точку зрения. Ты сходишь по ней сума! Если бы это было не так, ты не хотел бы как следует меня отколошматить. Взгляни на это ее глазами: она считает, что ты ее использовал. Представь себе ее чувства.

Повернувшись к Эйсу, Вудроу произнес:

- Если ты привез его сюда, то отвези и обратно. Убирайтесь отсюда оба.

Эйс достал из кармана пачку бумаг.

— На самом деле я приехал подругой причине.

Нахмурившись, Вудроу взял бумаги и быстро их просмотрел.

— Это договор, я так понимаю? Если доктор подпишет его, малышка будет ваша?

Эйс кивнул.

Вудроу отдал бумаги назад.

- Поздравляю. Ты будешь отличным отцом.

Эйс пожал руку Вудроу и нахмурился.

— Спасибо, брат. Но, послушай, мы с Мэгги очень надеемся, что ты отвезешь этот договор Элизабет, она подпишет его, а ты привезешь его назад. Это надо сделать очень быстро, — добавил он. — Ты знаешь, какие эти женщины беспокойные. Мэгги боится, что Элизабет передумает.

Вудроу хмыкнул, поняв замысел брата.

— Да. Передумает.

Рори взял бумаги из рук Эйса.

— Он боится ехать. Лучше поеду я. Представив, что его женолюбивый брат поедет к

Элизабет, Вудроу выхватил у него договор.

— Хрен тебе! — прорычал он.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Вудроу выехал из дома поздно, поэтому в Далласе он оказался незадолго до полуночи. Но даже в этот поздний час дорога при въезде в город была забита машинами. Удивляясь тому, какого черта эти люди не спят, он пристроился в конец автомобильной колонны, чтобы в конце концов свернуть на дорогу, ведущую к дому Элизабет.

Трехчасовая поездка дала Вудроу время на размышления. В основном он думал о том, что сказал ему Рори. И хотя Вудроу совсем не желал признавать, что его младший брат хоть в чем-то прав, он в конце концов был вынужден согласиться: в некотором отношении его слова звучали весьма правдиво. Элизабет во многом наивна, особенно в том, что касается мужчин. Возможно, здесь сказалось ее не слишком счастливое детство или необходимость присматривать за взбалмошной сестренкой, он точно не знал. Но Вудроу понял: ее на самом деле могла обидеть реплика Рори. Элизабет очень чувствительная женщина, очень порядочная и честная. И она вообразила, что он использовал ее!