— А на нём, — машет в сторону Скирта, — были каблуки и платье, и что с того?!
— Не было платья, это джинсы такие, ты совсем уже? — оборачивается на него Скирт. — Платье с той обувью не носится!
Запах только усиливается, Скирт закрывает нос рукавом и щурит глаза в своей обычной манере.
— Вы и правда принесли за собой вонь!
Мак пытается очистить подошву, шаркая ногой об асфальт, но раздаётся лишь чавкающий звук, будто он вляпался в огромный ком дегтярной жвачки.
— Ну, не знаю, значит, сын твой был в платье, — бормочет он, чувствуя, как от запаха его начинает мутить.
— Люци не носит платья, — замечает Алекс, отходя от него ещё дальше.
— Скирт, — говорит Эл, — не мог бы ты…
Тот прикрывает глаза, потирает руки, и вскоре по улице проходится поток холодного ветра, а затем начинается дождь. Сначала он едва покрапывает, затем набирает обороты и обрушивается ливнем.
И Мак, который и без того мёрз, начинает дрожать до клацанья зубами.
В этот момент подъезжает такси, и Эл решает проехать на нём до дома, к чему подталкивает и Мака.
— Нашёл где-то место? — спрашивает он его, когда они забираются на заднее сидение.
Мак не отвечает, делая вид, что не понимает, о чём он.
Алекс не садится с ними, дождь не доставляет ей никаких неудобств.
— Прогуляюсь пока, — говорит Скирту, — надо… выветрить вонь из памяти, всем пока! — и машет рукой.
А Скирт садится рядом с Элизаром, хотя переднее сидение пустует.
— Я буду спать у себя, — заявляет он.
— Перестань, — Эл снова зевает, дождь нисколько не взбодрил его. — У нас ещё есть место на диване.
— Я могу, — произносит Мак тихо, почти примирительно, — поспать на диване…
От его ноги всё ещё попахивает, он снимает кед и выбрасывает его из машины.
Эл не выдерживает и начинает хохотать. Даже когда водитель выкидывает их из машины в трёх метрах от дома.
— Ладно, кто из вас быстрее добежит до двери, будет спать на чердаке, — говорит он и удерживает Скирта за комбинезон.
Мак глубоко вздыхает, саркастически наблюдая за ними, и спокойно направляется к дому, стараясь больше ни во что не вляпаться.
Элизар держит Скирта, пока Мак не скрывается за дверью.
В доме он приказывает всем быть тише воды, но предлагает чай.
— Давай, я всё равно не засну, — передёргивает Мак плечом. — Потом поднимусь к себе, — на этом он выразительно смотрит на Скирта, — и отдохну немного. А где… — оглядывается, будто беспокоясь, — щенок?
— Не знаю, — Эл ставит чайник. — Ты не назвал его? Иди хоть переоденься сначала.
Он со странным выражением, почти сочувствующим, оглядывает мокрого сына.
В то время как от Скирта начинает исходить пар и лёгкий намёк на вонь.
Мак, заметив это, спешит наверх, а, переодевшись, довольно долго медлит, прежде чем выйти к ним снова.
— Щенок спит, назову… Щенком, — заходит он на кухню, всё ещё слегка дрожа от холода.
В руках у него, на всякий случай, освежитель воздуха.
Скирт щурится и переглядывается с Элизаром:
— Да ты похож на моего отца.
Тот тоже имеет обыкновение называть собак собаками, и этот момент Скирту нравится. Поэтому он меняет гнев на милость и, подливая Маку в кружку рдяного горячего напитка, усмехается:
— Хочешь, погадаю тебе?
Довольный, он сидит в Элизаровском халате, видимо, помирившись с другом и успокоившись. И чувствует себя ведьмой из старых сказок или взбалмошной феей, что от случая к случаю решает, загубить попавшего к ней в лапы юношу или направить его.
Мак с недоверием принимает напиток и пробует. Садится напротив и согласно кивает, не ожидая от самого себя, что ему станет настолько любопытно.
— Я не очень верю в такое, но давай. Только сразу скажи, это будет… не знаю, шуткой, игрой, или ты сам веришь в это и серьёзно?
Элизар делает себе ринфлауэр — смешивает с вином перец, чёрную траву и, на этот раз, крепкий чай. Маку же даёт пить то, что предложил Скирт. Потому что оно, скорее всего, всё же слабее по эффекту. Он наблюдает за ними с довольством, всё ещё мокрый и — на удивление — сонный.
Скирт потирает кончики пальцев и высовывает раздвоённый язык.
— Решай сам, что это будет.
Он ставит перед собой металлическую тарелку и просит Мака вылить в неё часть напитка.
— О, ну я же говорил, собака твоя не к добру, — фыркает он, затем присматривается, — хотя это как посмотреть. И вот ещё что: под градом стрел и гнётом туч ты увидишь золото. И будет это… — Скирт цокает. — В разделе с химией, о да! Ну, — переводит взгляд на Мака, — как ощущения?
— Странные, — передёргивает он плечом. — Докажи, что это правда и действительно что-то значит! — а в глазах при этом не вызов или недоверие, а ожидание и интерес. — Скажи что-нибудь такое, чтобы я понял и поверил. Можешь?