— Эй, вернитесь! Я ничего вам не сделаю, обещаю. Я просто хочу с вами поговорить. Ведь это же мой портфель!
Брюс выключает фонарик. Вы молча ждете. Слышно, как этот человек с силой дергает за перекладины и снова пронзительно кричит:
— Эй, ребята, немедленно вернитесь. Ведь это же не ваши деньги! Я работаю в солидной компании!
— В какой еще компании? — шепчет Брюс.
Ты пожимаешь плечами:
— Пошли!
Вы с Брюсом продолжаете молча идти по коридору в полнейшей темноте до тех пор, пока до вас не перестают долетать его крики. Вдруг что-то касается твоего лица, и затем полчища каких-то существ в испуге проносятся мимо, задевая тебя и пронзительно пища.
— Летучие мыши! — громко шепчет Брюс.
Ты пригибаешься, чтобы пропустить этот бесконечный поток испуганных животных. Брюс снова зажигает фонарик, и, прямо скажем, очень вовремя, потому что буквально в двух метрах от вас коридор резко обрывается вниз.
Открой страницу 88.*
97
Загнанные в угол, вы рассказываете Джордану, как нашли портфель и решили поехать посмотреть на пирамиды. Джордан выпускает дым, некоторое время кивает головой и затем произносит:
— По всей видимости, придется провести полное расследование, а пока я готов поверить вашему рассказу. Вы действовали не как преступники и уж тем более не как люди, которые знают, как обращаться с деньгами. Мне придется вернуть деньги в Министерство финансов, — продолжает Джордан. — А тем временем, боюсь, нам придется отправить вас самолетом обратно в Соединенные Штаты.
Вам с Брюсом предстоит долгий перелет.
98
Ты достаешь несколько египетских фунтов из кармана, отдаешь их погонщику верблюдов и говоришь ему:
— Поехали!
— Йела, — произносит погонщик, повторив твою команду по-арабски. Он сажает Брюса в седло между горбов одного верблюда, затем помогает тебе забраться на второго. Погонщик ловко запрыгивает на своего верблюда, пускает в ход хлыст, и вы трогаетесь. Верблюды передвигаются как-то очень странно, неровно, словно подпрыгивая на ходу, так что при каждом шаге тебя подбрасывает высоко вверх. Это, пожалуй, самая мучительная в твоей жизни поездка верхом.
Ты оборачиваешься и видишь, что человек, который пытался отобрать у тебя портфель, скачет за вами на лошади.
— Быстрее! — кричишь ты погонщику.
— Йела! Йела! — подгоняет он верблюда. Вы минуете последнюю пирамиду и устремляетесь в пустыню, но человек на лошади вот-вот настигнет вас. Вы не сумеете убежать от него верхом на верблюдах, а в абсолютно голой пустыне совершенно негде спрятаться. Ты показываешь пальцем на преследующего вас мужчину и кричишь погонщику:
— Мы должны от него убежать.
— Вы сможете за это заплатить? — громко спрашивает у тебя погонщик. Ты энергично киваешь головой. Он поворачивает налево и ведет вас к зеленеющей вдали полоске цивилизации, протянувшейся вдоль берегов Нила. В скором времени на горизонте появляются два старых армейских джипа, возле них развалившись сидят какие-то люди. Погонщик верблюдов направляется в их сторону и что-то кричит им по-арабски. Когда вы подъезжаете к месту, один из джипов уже на ходу.
Смотри следующую страницу.
99
Погонщик что-то быстро говорит человеку в джипе. Когда вы с Брюсом слезаете с верблюдов, погонщик поворачивается к вам и сообщает:
— Хамид отвезет вас, если вы заплатите вперед.
Вы прыгаете в джип и начинаете судорожно вытаскивать из пачки стофунтовые бумажки и передавать их Хамиду. Каждый раз, когда вы вручаете ему очередную банкноту, он довольно кивает головой. После пятой вы останавливаетесь и говорите:
— Это все.
Хамид холодно и безжалостно смотрит на вас. А тем временем человек в костюме цвета хаки быстро приближается к вам на лошади.
— Стой! — раздается его голос из облака пыли.
Открой страницу 66.*
100
101
Ты хватаешь Брюса за рукав и не позволяешь ему дать взятку офицеру. Ты смотришь на офицера, и тебе вдруг начинает казаться, что в его глазах появился какой-то особенный блеск.
— Да, наши страны стали добрыми друзьями, — говоришь ты офицеру.
— О, Америка так много сделала для развития нашей экономики! — соглашается офицер, внимательно разглядывая портфель.