— Где ты взял эти деньги? — спрашивает он.
Открой страницу 94.*
13
14
Ты крепко прижимаешь портфель к груди и направляешься к себе домой, очень надеясь на то, что по дороге тебе никто не встретится. А то ведь кто увидит — просто испугается: одежда разорвана, лицо в крови.
Ты решаешь войти через парадную дверь, рассудив, что миссис Хакли должна быть на кухне — в это время она всегда готовит ужин. Ты поворачиваешь ручку, медленно приоткрываешь дверь и прислушиваешься. В доме тихо. Ты быстро проскальзываешь внутрь, тащишь портфель наверх, в свою комнату, и прячешь его в стенном шкафу.
Спрятав портфель в надежном месте, ты спускаешься вниз, чтобы принять горячую ванну. Услышав шум воды, миссис Хакли что-то пронзительно кричит тебе. «Я принимаю ванну!» — кричишь ты ей в ответ.
Ты выключаешь кран, закрываешь дверь на замок и, погрузившись в горячую воду, мгновенно расслабляешься. Какое-то время ты просто лежишь и отмокаешь. Ты позволяешь себе ни о чем не думать и только чувствуешь, как пульсируют болью твои синяки и царапины в горячей воде, от которой идет пар.
Как только ты немного приходишь в себя, тебя тут же начинают одолевать мысли о портфеле. Что это за деньги и почему их бросили в кустах? Может быть, за этими людьми кто-то гнался и у них не было другого выхода? Но почему?
Открой страницу 20.*
15
Тебе приходится признаться, что их тут ровно половина. И как только сержант начинает задавать вопросы, ты уже не в состоянии скрыть от нее, у кого находится вторая половина. Она немедленно связывается по рации с одной из патрульных машин и дает команду привезти Брюса в участок.
Сержант записывает твое имя и адрес и обещает позвонить тебе по поводу денег.
— Окончательное решение, — объясняет она, — будет зависеть от того, сумеем ли мы найти хозяина портфеля и определить, каким путем были добыты эти деньги. Что же касается твоего приятеля, то у него, боюсь, возникнет масса проблем.
Ты так и не получаешь от сержанта никаких известий, однако несколько месяцев спустя тебе приходит весточка от Брюса, находящегося в исправительно-трудовом лагере для несовершеннолетних преступников. Она гласит: «Может быть, сейчас ты и смеешься, но когда-нибудь я тебе обязательно отомщу». Ты тут же садишься писать ответ своему приятелю. В своем письме ты пытаешься убедить его, что тебе совсем не до смеха.
16
Неожиданно коридор раздваивается, как в сказке: пойдешь налево… пойдешь направо… Вы устремляетесь налево — неожиданно для себя утыкаетесь в обычную современную дверь.
— Что же нам теперь делать? — спрашивает Брюс.
Ты пожимаешь плечами.
— А что нам остается? Внезапно распахнуть дверь и войти с таким видом, будто мы знаем, где мы и что нам надо.
— В таком случае иди первый, — говорит Брюс.
Ты делаешь глубокий вдох, берешься за ручку двери, одним резким движением распахиваешь ее и переступаешь порог.
Ты оказываешься в офисе, где сидят три человека в форме Египетской национальной гвардии, чьи перепуганные лица говорят о том, что твое появление несколько неожиданно. Какое-то время они смотрят на тебя, открыв рот от изумления, затем, быстро придя в себя, хватают вас с Брюсом.
— Англичане? — подняв брови, обращается к вам тот, кто сидит за столом, по всей видимости офицер. У него лоснящаяся кожа, густые черные усы и приятные черты лица.
— Э-э, да, — заикаясь, отвечаешь ты. — То есть я хочу сказать — американцы, но говорим по-английски.
— Это хорошо, — произносит офицер с улыбкой и делает знак освободить вас. — Садитесь, пожалуйста. Американцы — наши друзья.
— О да, мы настоящие друзья, — соглашаетесь вы, не найдя ничего более умного.
— Америка — очень большая страна, — продолжает офицер, — очень могущественная и очень богатая.
Смотри следующую страницу.
17
Ты начинаешь спрашивать себя, уж не намекает ли он на то, что им надо дать денег? Похоже, Брюсу приходит в голову та же мысль, потому что он берет у тебя портфель и, широко улыбаясь, говорит:
— Вы совершенно правы, мы — ваши богатые друзья, и нам бы хотелось сделать своим друзьям подарки.
Ты видишь, что Брюс уже готов достать из портфеля деньги. Он что, совсем обнаглел? Ну ни стыда, ни совести.