В течение следующих нескольких недель каждый день вы с Терезой говорите миссис Хакли, что идете в бассейн. Она очень рада, что вы уходите, и потому не задает лишних вопросов.
Все больше и больше ребят из вашей округи принимают участие в реализации проекта. Каждый новичок должен внести в него свой личный вклад. Это может быть какая-то новая полезная информация или же предложение по улучшению проекта. Единственное условие, на котором ты настаиваешь, — это дать клятву хранить все в тайне.
Каждое утро ты встаешь и отправляешься в лес к ребятам, чтобы делать необходимые замеры, пилить доски или забивать гвозди. Взятые в библиотеке книги помогают тебе во всем разобраться. Вскоре ваш превосходный клуб готов. Когда строительство и покраска клуба закончены, ты даешь каждому немного денег, чтобы он купил для клуба все то, что ему хочется. Клуб становится местом, где каждый день царит праздник. Тереза затевает строительство конюшни для лошади, которую она хочет купить. Другие ребята начинают работать над своими увлекательными проектами. Ты просто ждешь не дождешься следующего дня, чтобы узнать, что же нового произойдет в клубе.
Можно с уверенностью сказать, что это лето станет самым лучшим в твоей жизни.
27
28
Через час раздается стук в окно. Ты открываешь дверь — на пороге стоят Рамона и Лайла.
— Не пора ли нам заняться делом? — шепчет Рамона.
— О чем это ты? — спрашивает Билл.
— Неужели же мы позволим директору вот так вот взять и отобрать у нас деньги? — обращается ко всем Лайла. — Мы должны их вернуть.
— Боюсь, мы и так влипли, — жалуется Грег.
— Да парни вы, в конце концов, или нет?! — с возмущением восклицает Рамона.
— Что ты, собственно, предлагаешь — совершить вооруженный налет на кабинет директора? — спрашивает ее Билл.
— Вот именно.
— Эй, я, например, не хочу оказаться в полиции, — возражает Грег. — По мне, так лучше провести оставшееся время на гауптвахте и постараться вернуть деньги законным путем.
— А что, если директор все-таки заявит в полицию и мы не сможем их вернуть? — беспокоишься ты.
— Ты ничего не понимаешь, — перебивает тебя Рамона. — Нисколько не сомневаюсь, что директор их прикарманит, если, конечно, мы ему не помешаем.
— Да бросьте вы эту затею, — говорит Грег. — Лично я в ней участвовать не собираюсь.
— А ты что думаешь? — обращается к тебе Билл.
Если ты хочешь совершить налет на кабинет директора лагеря, открой страницу 44.*
Если ты решаешь проявить осторожность и занять выжидательную позицию, открой страницу 45.*
29
Вы с Брюсом направляетесь прямым ходом в аэропорт, чтобы сесть на любой самолет, вылетающий из Каира. Ближайшим оказывается рейс Каир — Стамбул. В ожидании посадки ты размышляешь над тем, что сказал Мустафа. Ты уже не чувствуешь себя таким же веселым и беззаботным, как двадцать четыре часа назад, когда ты спустился с трапа самолета на землю Египта. Ты мало-помалу приходишь к мысли, что деньги, найденные тобой, — это не только свобода и удовольствия, но и большой груз ответственности. Одним словом, тебе есть еще о чем подумать, путешествуя по свету.
30
31
Верный своему слову, Брюс так и не возвращается. Даже полиция не может его найти. Ты никому не рассказываешь о портфеле и кладешь большую часть денег, которые оставил тебе Брюс, на отдельный счет, купив себе на оставшиеся деньги кое-какие вещи, о которых ты давно мечтал.
Однажды, несколько лет спустя, ты идешь с Терезой по одной из центральных улиц и замечаешь, как мимо вас медленно проплывает черный лимузин с затемненными стеклами. Затем он вдруг останавливается, словно поджидая вас. Стекло опускается, и из машины доносится страшно знакомый голос:
— Эй, амиго!
Ты заглядываешь внутрь… Не может быть!
— Брюс, это ты?! — радостно восклицаешь ты.
— А кто же еще, я — единственный и неповторимый, — ухмыляется он во весь рот. — Залезайте в машину.
Вы с Терезой забираетесь к Брюсу на заднее сиденье. Салон машины отделан кожей и плюшем и напичкан всевозможной аппаратурой: телефоном, телевизором, игровой приставкой. Брюса просто не узнать: модная стрижка, шелковая рубашка, сшитая на заказ, золотые цепочки, часы «Ролекс».