— Тебе он очень идет, — убеждала ее Леонора, когда Мэйбл вышла из примерочной кабины, где переодевалась в новый костюм из шелка.
— Вы уверены? — Мэйбл разглядывала свое отражение в зеркале.
Костюм был сшит из бледно-голубого таиландского шелка. Жакет длинный, а лиф, облегая ее тонкую талию, подчеркивал изящные формы фигуры. Юбка прямая с небольшим разрезом сбоку.
— Вы не думаете, что мне следует выбрать что-то попроще? — спросила Мэйбл, поворачиваясь к Леоноре. — Свадьба будет очень скромной. Не стоит слишком перебарщивать.
Леонора отрицательно покачала головой.
— Ты выглядишь потрясающе в этом костюме. Фред будет просто восхищен.
Мэйбл сомневалась в этом. Что бы она ни делала, Фреду на это наплевать. На этой свадьбе нет места любви.
Мэб снова повернулась перед зеркалом и посмотрела на отражение. В своих отношениях с Фредом она чувствовала себя очень неуверенно.
Когда-то давно она безумно мечтала о том, что происходило с ней сейчас. Мэйбл мечтала о роскошном свадебном платье, о том, как она с любовью будет смотреть в глаза Фреда, давая брачный обет. Но никогда она не предполагала, что будет вынуждена связать с ним свою судьбу при подобных обстоятельствах.
Сердце Мэб болезненно сжалось, и она вспомнила, как Фред целовал ее, когда она приняла его предложение. Ей неприятно было признавать, что она получала удовольствие, ощущая прикосновение его рта, тепло его тесно прижатого к ней тела. Она закрыла глаза, браня себя за глупость, и подумала, что поцелуй ничего не значит… Все это я делаю только ради детей. Я не должна заблуждаться, принимая всерьез поступки Фреда. Порой они напоминают сложную шараду.
Опасность была в том, что иногда Мэб начинала подыгрывать Фреду и становилась игрушкой в его руках. В самом деле, иногда, расслабляясь в его обществе, она почти забывала, что он обидел ее… и вспоминала мужчину, которого, как она думала, когда-то любила.
Иногда, по ночам, когда Мэйбл, лежа в постели, думала о сестре и ее муже, она задавалась вопросом, одобрили бы они этот союз? Согласились бы с тем, что это благоразумный шаг, действительно отвечающий интересам девочек?
Продавщица нарушила ее размышления, предложив для примерки еще одно платье.
— Нет, — отказалась Мэйбл, увидев длинное белое платье. — Я беру только костюм.
Какое это имеет значение? — подумала она. Фред все равно не обратит никакого внимания во что она будет одета. Как ни странно, но это особенно задевало ее самолюбие.
Когда Мэб снова надела свой темно-синий брючный костюм и вышла из примерочной, Леонора покупала прелестное неглиже.
— Леонора, надеюсь, это не мне? — спросила Мэйбл.
— Конечно, тебе, — твердо заявила женщина. — Фред просил меня купить все самое дорогое. Почему, ты думаешь, он открыл счета в самых лучших магазинах? — Она хитро улыбнулась и взяла еще один костюм. — Может, ты выйдешь отсюда в этом?
— Нет, Леонора. — Мэйбл стеснительно посмотрела на продавщицу, которая с завидным рвением обслуживала их. — К тому же мы не поедем в свадебное путешествие, а лишь проведем несколько дней вместе с девочками в Новой Англии.
— Но это и будет вашим медовым месяцем, — прервала ее Леонора. — Я хотела бы, чтобы вы оставили девочек со мной. Вам нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу.
Мэйбл отрицательно покачала головой.
— Я уже говорила об этом с Фредом и не согласна покинуть девочек, даже на несколько дней. Спасибо, но вам ведь нужно готовиться к поездке на Багамские острова.
— Да, но… — начала было Леонора.
— Никаких «но», — решительно заявила Мэйбл.
— Ты очень решительная женщина, — усмехнувшись, сказала Леонора. — Но я все же считаю, что этот костюм будет чудесно смотреться на тебе. Ну, что ты на это скажешь?
Мэйбл покачала головой. Ей не нравилось уже то, что Фред настоял, чтобы купить ей всю одежду к свадьбе. Мэб не желала устраивать сцену в магазине и не стала возражать. В конце концов, она решила возместить Фреду все затраты.
— Ну ладно, Леонора, всего уже достаточно.
— Хорошо, — разочарованно вздохнула пожилая женщина и положила костюм обратно. Продавщица тоже выглядела обескураженной. Хотя и без причины — ведь они за один час потратили в этом магазине чуть ли не целое состояние.
— Вы хотите, чтобы покупки были отправлены по адресу мистера Гринвуда? — спросила продавщица.
— Это было бы чудесно. Как вы видите, у нас уже полно пакетов, — согласилась Леонора.
По крайней мере, будущая свекровь теперь стала улыбаться, подумала Мэб и с облегчением вздохнула, когда они наконец отправились домой. Хлопоты перед предстоящей свадьбой отвлекли Леонору от печальных раздумий, и с ее лица исчезла смертельная бледность. Видимо, ей доставляло большое удовольствие заниматься покупками.
Они с Фредом скрывали от Леоноры истинную причину своего скоропалительного бракосочетания. Она была счастлива, и им не хотелось огорчать ее.
Хотя осеннее солнце сияло, на улице было очень холодно. Они прошлись еще немного, заглядывая в витрины магазинов, но Мэйбл заметила, что ее немолодая спутница немного устала.
— Может, позавтракаем где-нибудь? — спросила девушка, бросив взгляд на часы.
Мэйбл договорилась встретиться с женихом в его офисе — они собирались взять разрешение на брак.
Леонора тоже посмотрела на часы.
— Нет, миленькая, думаю, я вернусь домой, — сказала она. — Почему бы тебе не пойти пораньше к Фреду? Может, вы и позавтракаете вместе?
— Ну… — Мэйбл колебалась. Фред не пригласил ее на ланч, и она не желала навязывать ему свое общество.
Прежде чем Мэб успела что-либо сказать, Леонора уже остановила такси.
— Я тебя подвезу, — предложила она. — И не торопись за девочками. Я заберу их из садика.
Мэйбл благодарно улыбнулась.
— Ну хорошо. Хотя предполагалось, что я должна буду облегчить вам жизнь, а взамен вы помогаете мне.
— Это доставляет мне удовольствие, Мэб, — ласково произнесла женщина. — Вы с Фредом сделали меня такой счастливой. Уверена, ты будешь идеальной женой.
— Надеюсь, — скромно ответила Мэйбл. Она сохраняла свои сомнения в тайне. — По крайней мере, постараюсь, чтобы дети были довольны мной, — более уверенно добавила она.
— О да, — рассмеялась Леонора. — Всем нам это доставит радость.
Через несколько минут такси остановилось у внушительного здания, и Мэйбл вышла на тротуар.
— Довольно рано я приехала, Леонора, — с сомнением сказала она. — Вы думаете, в этом нет ничего страшного?
Леонора рассмеялась.
— Фред будет в восторге, увидев тебя. Его глаза начинают светиться всякий раз, когда ты входишь в комнату.
Мэйбл невольно улыбнулась.
— Вы чересчур романтичны, миссис Гринвуд.
— Будьте уверены, ведь я знаю своего сына.
Ироническая усмешка не сходила с лица Мэйбл, когда она входила в офис. Ей не верилось в то, что Фред действительно от нее без ума. Она знала настоящую причину их бракосочетания.
Приемная оказалась чрезвычайно роскошно обставлена. Шаги скрадывал мягкий ковер. В комнате находились весьма привлекательные и ухоженные секретарши. Было ли это необходимым качеством, чтобы работать у Фреда Гринвуда? Она вдруг вспомнила очаровательную Джесси, как та говорила ей о том, что босс не пропускает ни одной юбки.
Мэйбл постаралась выкинуть из головы неприятное воспоминание, когда одна из девушек спросила ее, не может ли она чем-нибудь помочь ей.
— Я Мэйбл Симпсон, — отрывисто произнесла она. — Мистер Гринвуд ожидает меня.
Красивая блондинка пробежала глазами по раскрытому блокноту.
— У вас назначено свидание? — скептически спросила она. — Я не вижу вашего имени в списке деловых свиданий.
— Да, — спокойно ответила Мэйбл. — Я мисс Симпсон.
Поскольку это не произвело впечатления на девушку, она добавила.