Он тихо вошел в основную часть церкви и увидел всю семью на передней скамье. Тревис жестом попросил его подойти.
– Что случилось? – спросил он. – Где жених?
– Он не придет. Передумал в последний момент и просто выпрыгнул из машины. Я пытался догнать его, но не смог.
– Что все это значит?! – вмешалась Жанин. – Он не может так поступить с моей дочерью!
– Полагаю, он всегда терзался в сомнениях и вот сейчас они его полностью сокрушили.
Прежде чем кто-то смог хоть что-нибудь произнести, орган начал играть мелодию «Here comes the Bride».
– О нет, только не это! – простонал Джексон.
– А вот и папа с Фреей идут, – сказал Дарий. – О господи, это катастрофа!
Все тут же уставились на самое начало узкого прохода к алтарю, где под руку с Эймосом стояла Фрея. Джексон проклинал себя. Лучше было бы подождать их в машине и сказать всю правду там. Тогда Фрея смогла бы немедленно отправиться домой и не совершать этот унизительный теперь выход к алтарю. Он подумал, что стоит рвануться к ней, пока она не подошла ближе, но было поздно. Джексону ничего не оставалось, кроме ожидания. На несколько секунд ему показалось, будто он видит другого человека. Сильная и скромная девушка, какой он всегда видел Фрею, сменилась теперь красавицей в восхитительном шелковом белом платье. Ее волосы, обычно прямые, были искусно завиты и покрыты кружевной фатой, спускавшейся до самого пола. Вокруг нее струился свет, которого до сих пор он никогда не замечал. Она улыбалась так, будто судьба приготовила ей самый лучший подарок, и казалось, что именно так и должна выглядеть счастливая невеста. Джексон закрыл глаза, его воротило от того, что должно было произойти.
Как только они подошли к алтарю, Эймос нахмурился.
– Где он? Почему ты стоишь один? – прошептал он, глядя на Джексона.
– Ш-ш-ш! Наверное, он задержался в уборной. Будет с минуты на минуту, – сказала Фрея и весело обратилась к Джексону: – Скорее всего, он вчера немного перебрал на мальчишнике?
Сложно было сопротивляться ее обаянию. Как можно не жениться на такой прелестной девушке?
– Боюсь, что у нас проблемы, – ответил Джексон вполголоса. – Дэна здесь нет. Он… он не придет.
– Что ты такое говоришь?! – спросила Фрея. – Он заболел? Ему плохо? Господи, я должна ехать к нему!
– Нет, он здоров как бык, – произнес Джексон. – Прости, Фрея, но в самый последний момент он передумал. Он выпрыгнул из машины и сбежал. Понятия не имею, где он сейчас.
– Сбежал? – прошептала она. – Сбежал со свадьбы? – Она убрала свою руку с руки Эймоса и подошла ближе к Джексону. – Но почему?
– Сдали нервы, – ответил тот.
Слова вихрем пронеслись у Фреи в голове, казалось, что сейчас она осознает весь их ужасный смысл.
– Но… но что ты имеешь в виду?.. – пролепетала она. – Нервы ведь не могут сдать, когда женишься на девушке, которую…
«Которую любишь». Фрея замешкалась и не смогла продолжить. Джексон сразу же это понял и поторопился с ответом:
– Понимаешь, свадьба – большое событие, некоторые мужчины не могут справиться с этим.
– Почему? Что произошло? – спросила она.
– Он вдруг осознал, что просто не выдержит этого.
Фрея отошла от него в сторону, пытаясь справиться с обуревавшими ее чувствами. Боль, недоверие, разочарование – все эти чувства возникли у нее одновременно. Унижение она почувствовала наиболее остро.
Дэн просто околдовал ее – наполнил ее серый мир светом и заставил почувствовать себя особенной, такой, какой другие завидуют, заставил воспарить к облакам. И вот сейчас она снова спустилась на землю. Она сжала руки в кулаки и тихо зарычала.
Джексон прикоснулся к ней, но она отстранилась.
– Я в порядке, – сказала она, разжав руки.
Конечно, Джексон ей не поверил, но уважал ее желание быть сильной.
Эймос негодовал:
– Только дайте мне его, и мало ему точно не покажется!
В церкви поднимался шум. Священник подошел к семье и предложил им пройти в более тихое помещение, чтобы поговорить спокойно и без посторонних лиц.