Я решила, что нам пора расходиться. Было очевидно, что Дерек раздражен и умирает от скуки, его настроение никак не помогало мне избавиться от беспокойства. Я нарочито посмотрела на часы на мобильном:
- Нам пора в школу, Эллисон. У нас сегодня тест по биологии. Айзек, Дерек, приятно было познакомиться.
- У нас до пятницы нет никаких тестов по биологии, - ответила Эллисон.
Внутри мне хотелось придушить ее, снаружи я улыбнулась сквозь зубы:
- Точно. Я хотела сказать, что у меня тест по английскому. Творчество Джеффри Чосера.
Всем было ясно, что я солгала.
В общем, мне было неловко от моей грубости, тем более что Айзек ничем не заслужил подобного обращения, но больше я там рассиживаться не собиралась. Мне хотелось двигаться, отодвигая от себя события прошлой ночи как можно дальше. Может быть исчезающие воспоминания – это не так уж плохо, в конце концов, чем быстрее я забуду инцидент, тем быстрее моя жизнь вернется в привычное русло.
- Надеюсь, что твой первый день в школе будет незабываемым, возможно, встретимся в обед, - сказала я Айзеку, схватила Элли за локоть и вытащила ее за дверь.
Уроки уже практически закончились, оставалась только биология; поменяв книги в своем шкафчике, я направилась в класс. Мы с Эллисон пришли туда раньше Стайлза, она уселась на его свободное место и выудила из рюкзака коробку конфет «Горячие Тамале».
- Ты в обед ничего не съела, - сказала девушка, нахмурившись.
- Не хочу есть.
- Врешь. Ты всегда хочешь есть. Это за-за Стайлза? Ты же не думаешь, что он действительно тебя преследует? Все, что я тебе наговорила вчера вечером в библиотеке, было шуткой.
Я мягко массировала себе виски. При упоминании Стайлза однообразная головная боль только усилилась.
- Стайлз – последнее о чем я думаю, - это было не совсем правдой.
- Могу я занять свое место?
Мы с Элли одновременно взглянули вверх на звук голоса Стайлза.
Сказал он это довольно вежливо, но не сводил глаз с Эллисон, наблюдая, как она встает и забрасывает рюкзак за плечо. Когда стало ясно, что торопиться она не собирается, Стайлз приглашающим жестом указал ей на ее место.
- Как всегда прекрасно выглядишь, - сказал он, садясь на стул. Он откинулся на спинку и вытянул ноги вперед. Я видела, что он высокого роста, но не задумывалась, какого именно, сейчас же, оглядывая его позу, я прикинула, что его рост около шести футов, может, чуть выше.
- Спасибо, - не подумав, ответила я. «Спасибо» было одним из худших вариантов того, что я могла бы ему сказать; я вовсе не хотела, чтобы Стайлз думал, что мне нравятся его комплименты. Потому что они мне не нравились…в большинстве случаев. Может быть, если я буду его игнорировать, он перестанет пытаться заговорить со мной. И тогда мы сможем сидеть молча, в безмолвной гармонии, как сидят все остальные пары в классе.
- И пахнешь тоже хорошо, - сказал Стайлз.
- Это называется душ, - я смотрела прямо перед собой, когда он не ответил, я повернулась к нему, - Мыло. Шампунь. Горячая вода.
- Обнаженная. Могу себе представить.
Я открыла рот, чтобы сменить тему, но звонок меня опередил.
- Отложите ваши книги, - сказал тренер, стоя у доски, - хочу провести небольшой тест для разогрева перед пятничным.
Он остановился прямо передо мной, периодически слюнявя палец и перелистывая страницы в поисках нужного теста.
- Даю вам пятнадцать минут тишины, пока вы отвечаете на вопросы. А потом мы обсудим седьмую главу. Успехов.
Я ответила на несколько вопросов, машинально выуживая из памяти ответы. Тест, как ничто другое, отвлек меня от случившегося прошлой ночью, и от голоса в моей голове, вопрошающего о степени моей адекватности. Я встряхнула затекшую от долгого писания руку и почувствовала, как ко мне наклоняется Стайлз.
- Выглядишь усталой. Трудная ночка? – прошептал он.
- Я видела тебя в библиотеке, - я сосредоточенно писала карандашом, изображая упорный труд.
- Лучший момент за мой вечер.
- Ты следил за мной?
Он откинулся назад и тихо засмеялся. Я попробовала зайти с другой стороны:
- Что ты там делал?
- Искал книгу.
Я почувствовала на себе взгляд тренера и занялась тестом. Ответив еще на несколько вопросов, я взглянула налево: к моему удивлению, Стайлз уже смотрел на меня. Он улыбнулся.
Мое сердце неожиданно ухнуло вниз, очарованное его невозможно привлекательной улыбкой. К моему ужасу, меня это настолько захватило, что я выронила карандаш, он покатился по столу и сорвался с края вниз. Стайлз поймал его на лету. Он протянул его мне, зажав в руке, и мне пришлось приложить массу усилий, чтобы не прикоснуться к нему, забирая карандаш.
- А куда ты направился, - прошептала я, - из библиотеки?
- А что?
- Ты следил за мной? – приглушенно спросила я.
- Ты немного взволнована, Лидия. Что случилось? – спросил он участливо, но это было наигранным: в его глазах светилась насмешка.
- Ты следил за мной?
- С чего бы мне захотелось следить за тобой?
- Ответь на вопрос.
- Лидия, - предупреждение в голосе тренера вернуло меня к тесту, но я продолжала беспокойно думать о том, каким мог бы быть ответ Стайлза, и от этого мне хотелось удрать от него подальше. На другой конец класса. На другой конец Вселенной.
Тренер дунул в свисток.
- Время вышло. Передавайте ваши тесты вперед. В пятницу приготовьтесь к похожим вопросам. А теперь, - он потер ладони, и этого сухого звука меня пробрала дрожь, - перейдем к теме сегодняшнего занятия. Мисс Арджент, не напомните ли нам нашу тему?
- С-е-к-с, - объявила Эллисон.
Я почти сразу же отключилась, задумавшись о своем. Следил ли за мной Стайлз? Его ли лицо было под лыжной маской, если там вообще было лицо? Что ему надо? Я поежилась, внезапно почувствовав холод. Я бы хотела, чтобы моя жизнь стала прежней, такой, какой она была до появления в ней Стайлза.
После урока я остановила Стайлза:
- Надо поговорить.
Он уже стоял, так что просто присел на край стола:
- О чем?
- Я знаю, что ты не меньше меня хочешь, чтобы нас рассадили. Я думаю, что тренер может передумать, если ты объяснишь ему ситуацию…
- Ситуацию?
- Мы несовместимы.
Он провел рукой по нижней челюсти, жест, говоривший о раздумьях, уже знакомый мне после нескольких коротких дней общения:
- Разве нет?
- Я тут не озвучиваю сенсационные новости.
- Когда тренер спросил меня, какие качества я хотел бы видеть в своей девушке, я описал тебя.
- Не стоило.
- Умная, привлекательная, ранимая. Не согласна?
Он все это вытворял только чтобы еще больше настроить меня против себя, и это еще больше меня нервировало.
- Ты попросишь тренера нас рассадить или нет?
- Нет. Ты мне нравишься.
Ну, и что я могла на это ответить? Очевидно, что он намеренно пытался вывести меня из равновесия. Что было совсем несложно, потому что я никак не могла определить, когда он говорит серьезно, а когда шутит. Я постаралась говорить уверенно:
- Я думаю, будет лучше, если ты сядешь с кем-нибудь другим, и я думаю, что ты сам это знаешь, - я улыбнулась, сдержанно, но вежливо.
- Я думаю, что мог бы сесть рядом с Эллисон, - его улыбка была не менее вежливой, - не стоит упускать шанс.
Эллисон появилась возле нашего стола, она переводила взгляд с него на меня и обратно:
- Помешала?
- Нет, - ответила я, застегивая рюкзак, - спрашивала Стайлза, какие страницы нам задали прочитать, не запомнила, что сказал тренер.
- Задание написано на доске, как и всегда; как будто ты это еще не прочитала.
Стайлз засмеялся над какой-то только ему понятной шуткой, и уже не в первый раз мне захотелось знать, о чем он думает. Потому что иногда я была уверена, что эти шуточки касаются именно меня.
- Что-нибудь еще, Лидия? – спросил он.
- Нет, - ответила я, - увидимся завтра.