Выбрать главу

Полчаса спустя мне пришлось взглянуть правде в глаза. Неон уехал. Я не могла поверить, что Элли уехала без меня. Может, это было что-то срочное и неотложное. Я не знала, что думать, тем более, не могла прочитать сообщения в своем сотовом. Я старалась контролировать эмоции, но если она бросила меня, у меня были все основания злиться и позволить своей злости вырваться наружу.

- Уже решила, что будешь делать? – спросил Стайлз.

Я прикусила губу, обдумывая другие варианты. У меня не было других вариантов. К несчастью, я не была уверена, что готова принять предложение Стайлза. От него и в обычный день исходила опасность. А сегодняшний вечер оказался просто смесью опасности, угрозы и тайны.

В конце концов, я вздохнула и взмолилась про себя, что не делаю ошибки.

- Ты отвезешь меня прямо домой, - сказала я. Это прозвучало скорее как вопрос, а не как приказ.

- Если ты этого хочешь.

Я собиралась спросить Стайлза, заметил ли он что-нибудь странное на Архангеле, но остановила себя. Мне было слишком страшно спрашивать об этом. Что, если я не падала? Что, если мне все это только привиделось? Что, если я видела те вещи, которых на самом деле не было? Сначала парень в лыжной маске. А теперь вот это. Я была уверена, что Стайлз на самом деле мысленно разговаривал со мной, а что еще? И все: насчет остального я сомневалась.

Стайлз прошел дальше на несколько парковочных мест. Там стоял сверкающий черный мотоцикл, опирающийся на выдвижную подставку. Он качнул его и указал головой на место за спиной. – Прыгай.

- Вау. Симпатичный байк, - сказала я. Что было ложью. Он был похож на сверкающую черную ловушку смерти. Я никогда в жизни не ездила на мотоцикле, ни разу. И вовсе не была уверена, что хочу исправить этот недочет сегодня вечером.

- Мне нравится чувствовать ветер на своем лице, - продолжала я, надеясь замаскировать этой бравадой ужас от предстоящей поездки на скорости 65 миль в час, когда я останусь один на один с дорогой.

Шлем был один – черный, с затемненным защитным стеклом, – и он протянул его мне.

Беря его, я закинула ногу на мотоцикл и мне стало страшно: я поняла, что подо мной будет лишь узкая полоса сиденья. Я надела шлем на свои кудри и застегнула его под подбородком.

- Тяжело управлять? – спросила я. Что на самом деле значило: это безопасно?

- Нет, - сказал Стайлз, отвечая сразу и на озвученный и на мысленный вопросы. Он тихо засмеялся. – Ты напряжена. Расслабься.

Когда он выкатил мотоцикл с парковочного места, резкий старт поверг меня в оцепенение. Я вцепилась в его рубашку, зажав ткань между пальцами, чтобы хоть как-то удержать равновесие. А затем намертво обхватила его руками.

Выехав на хайвей, Стайлз еще прибавил скорости и я прижалась к нему бедрами. И надеялась, что была единственной, кто это заметил.

Подъезжая к дому по затянутой туманом подъездной аллее, Стайлз снизил скорость, а затем выключил двигатель и припарковался. Я сняла шлем, аккуратно положила его на сиденье передо мной и открыла рот, чтобы произнести что-то вроде: Спасибо за поездку, увидимся в понедельник.

Слова выветрились из моей головы, когда Стайлз пересек подъездную дорожку и поднялся по ступеням крыльца.

Я не могла понять, что он делает. Провожает меня до двери? Слишком невероятно. Тогда… что?

Поднявшись за ним на крыльцо, я увидела, что он стоит у двери. Я смотрела на него, и мое замешательство стремительно превращалось во все возрастающее беспокойство, когда он достал из своего кармана связку ключей и вставил ключ от входной двери в замочную скважину.

Я сняла свою сумочку с плеча и расстегнула молнию на кармане, куда складывала ключи. Внутри их не было.

- Верни мне мои ключи! – сказала я, абсолютно не понимая, как мои ключи оказались у него.

- Ты выронила их в Аркаде, когда доставала свой сотовый, - произнес он.

- Мне плевать, где я их выронила. Верни их.

Стайлз поднял обе руки, показывая, что он здесь абсолютно ни при чем, и отошел от двери. Он оперся плечом о кирпичи и смотрел, как я подхожу к замку. Я попыталась повернуть ключ. Ключ не поворачивался.

- Ты его зажал, - сказала я, дергая ключ. Я отступила назад. – Давай. Попробуй. Он застрял.

С резким щелканьем, он повернул ключ. Положив руку на ручку, он поднял брови, как бы спрашивая: Могу я?

Я сглотнула, пытаясь унять огромную волну возбуждения и возникшего из-за этого замешательства. – Вперед. Там никого нет. Я одна дома.

- Всю ночь?

Внезапно я поняла, что брякнула не самую умную вещь. – Доротея скоро приедет.

Я соврала. Доротея уже давно уехала. Была уже почти полночь.

- Доротея?

- Наша домработница. Она старая – но сильная. Очень сильная. Я попыталась протиснуться через него. Неудачно.

- Звучит пугающе, - сказал он, вытаскивая ключ из замка. Он протянул его мне.

- Она может вычистить туалет от и до за минут. Более, чем пугающе. – Взяв ключ, я его обошла. Я намеревалась наглухо закрыть дверь между нами, но, когда я повернулась, Стайлз уже стоял в дверном проеме, упершись руками по обе стороны косяка.

- Ты не собираешься пригласить меня войти? – спросил он.

Я захлопала глазами. Пригласить его войти? Ко мне в дом? Когда в доме больше никого нет?

Стайлз произнес: - Уже поздно. – Его глаза приблизились к моим, в них вспыхивали озорные своевольные огоньки. – Ты должно быть, проголодалась.

- Нет. Да. Я имею ввиду, да, но… - Внезапно он оказался внутри.

Я отступила на три шага назад; он закрыл дверь ногой. – Любишь мексиканскую еду? – спросил он.

- Я… Я хотела бы знать, что ты делаешь в моем доме!

- Тако?

- Тако? – эхом повторила я.

Казалось, его это забавляло. – Помидоры, салат-латук, сыр.

- Я знаю, что такое тако!

Прежде, чем я смогла его остановить, он прошел мимо меня в дом. В конце холла он повернул налево. На кухню.

Он подошел к раковине, открыл кран, и вымыл руки с мылом. Очевидно, чувствуя себя как дома, он сначала подошел к буфету, затем открыл холодильник, и начал сновать туда-сюда, выкладывая соус сальса, сыр, салат-латук, помидоры. Затем, порывшись в ящиках, отыскал нож.

Подозреваю, что почти впала в панику, увидев Стайлза с ножом в руках, как вдруг что-то уловила краем глаза. Я отступила на два шага назад и украдкой посмотрела на свое отражение в одной из сковородок, свисающих с подставки. Мои волосы! Они выглядели так, будто у меня на голове был огромный стог сена. Я поднесла руку ко рту.

Стайлз улыбнулся. – Ты рыжая от природы? Я уставилась на него. – Я не рыжая.

- Не хотелось бы тебя разочаровывать, но ты рыжая. Я мог бы посветить на них огнем и они бы все равно не стали рыжее.

- Они коричневые. – Ну, может, у меня в волосах было совсем чуть-чуть, ну просто крошечное количество рыжины. Я все равно была брюнеткой. – Это освещение, - сказала я.

- Ага, может, из-за лампочек. – Его рот изогнулся в улыбке и на щеках появились ямочки.

- Я сейчас вернусь, - сказала я, выбегая из кухни.

Я поднялась наверх и собрала волосы в хвост. Пока я это делала, мне удалось собраться с мыслями. Мне было неуютно при мысли о том, что Стайлз свободно разгуливает у меня дома – с ножом в руках. А мама меня убила бы, узнай она, что я пригласила Стайлза в дом, когда в нем было Доротеи.

- Мне зайти в другой раз? - Спросила я его двумя минутами позже, увидев, что он по-прежнему усердно работал на кухне. Я положила руку на живот, показывая, что он по-прежнему меня беспокоил. - Тошнит, - сказала я. – Думаю, это из-за поездки.

Он перестал резать и посмотрел на меня. – Я почти закончил.

Я заметила, что он поменял нож на другой, размером побольше – и с более острым лезвием.

Как будто читая мои мысли, он держал нож, играя с ним. Лезвие отражало свет. У меня сжался желудок.

- Опусти нож, - тихо скомандовала я.

Стайлз перевел взгляд от меня на нож и обратно. Минуту спустя он положил его перед собой. – Я не собираюсь ранить тебя, Лидия.