─ Вас искали, ─ высунув нос из-за шторки, возвещаю, как только замечаю входящего мужчину.
Амадеус снимает плащ, вешает его на крючок возле двери и направляется ко мне в подсобку.
─ Надо же? И кто это был? ─ интересуется он, споласкивая руки под краном. ─ снова мистрис Диккинс, у которой в очередной раз разыгралась мигрень?
─ А вот и не угадали, ─ закусываю изнутри щеку, дабы не выдать своего волнения. ─ Герцог Колчестер.
На лице аптекаря не вздрагивает ни единый мускул, впрочем, за бородой особо и не разглядишь.
─ Он меня нашел, ─ отвечает он и замолкает, делая вид, что сосредоточенно вытирает руки полотенцем.
Мне очень хочется расспросить дядюшку о причинах сего странного визита, но колокольчик над дверью зовет меня в зал, и я отправляюсь на привычное рабочее место.
Люди идут косяками, друг за дружкой, и я едва успеваю их обслуживать, несмотря на помощь самого Амадеуса, который выкраивает пару минут, чтобы тоже подсобить с покупателями в перерывах между готовкой заказанных снадобий. Такое ощущение, что не лето на улице, а самая настоящая зима, когда простуды, ушибы и переломы обычное явление.
К концу дня я себе напоминаю выжатый лимон и не могу не то, что говорить, а даже шевелиться. Благо аптека находится недалеко от дома, и мы, закрыв двери на замок, медленно отправляемся в его сторону, уже предвкушая горячий ужин и теплую, уютную постель. Но на полпути дорогу нам преграждает мистер Андерсон, наш башмачник, который нечаянно во время выполнения очередного срочного заказа, нанес себе глубокую рану. Мастер Амадеус, возвращается с ним в аптеку, а меня отправляет домой, заверив, что ему помощь не нужна. Наложить шов и продезинфицировать рану он вполне может и сам.
Пожав плечами и попрощавшись с мужчинами, продолжаю уже свой путь одна. Но, пройдя пару шагов, растерянно замираю от четкого ощущения взгляда в спину. Испуганно оглядываюсь, но ничего не замечаю, хотя в тени мне на минуту кажется, что я вижу отблеск уличных фонарей в желтых глазах черного волка.
В страхе передергиваю плечами и ускоряю шаг, чувствуя нарастающее напряжение, а когда показываются призывно светящиеся окна дома, чуть ли не бегом кидаюсь к его двери. И только лишь захлопнув ее за собой, облегченно выдыхаю.
«Да, Эми, а нервишки-то у тебя пошаливают», ─ внутренне хмыкаю я и, скинув плащ, прохожу в столовую, где уже Мари и Еся накрывают на стол.
─ Мамочка, ─ кидается мне на руки дочь и повисает на мне, как маленькая обезьянка, обхватив руками за шею, а ногами за талию. ─ Я так скучала!
С наслаждением прижимаю к себе хрупкое детское тельце и целую ее в румяные щечки.
─ И я по тебе безумно соскучилась, дорогая!
Все еще обнимая Сеню, встречаюсь взглядом с Мари.
─ Как ты, Эми? ─ с беспокойством спрашивает она.
Видно, что нападение на меня затронуло и ее душу.
─ Все хорошо, ─ спешу ее заверить, и совсем не упоминаю о своих недавних страхах и ощущениях, дабы не волновать милую женщину. А затем и вовсе перевожу разговор на другую тему.
─ Мастера Амадеуса по дороге перехватил мистер Андерсон, ─ сгружаю Есению на пол и принимаюсь помогать сервировать стол. ─ Он, конечно, заверял меня, что быстро справится, но вы же знаете мистера Андерсона. Он еще полчаса дядюшке Мади будет на жену жаловаться и в паб приглашать пропустить по пинте эля.
Мари снисходительно улыбается, водружая на стол блюдо с запеченной курицей.
─ Ну, пускай сходят, пообмывают женам косточки. Иногда джентльменам это нужно не менее чем дамам.
─ Ох, тетушка Мари, вы прекрасно знаете, что дядюшке Мади грех на вас жаловаться. Да и он никогда бы себе такого не позволил. Хотя не всем, конечно же, так повезло со вторыми половинками, как ему.
Мариэн смущенно машет рукой и краснеет от удовольствия.
Амадеус все-таки не поддается на уговоры башмачника и вскоре является на ужин, который проходит в веселой и дружественной атмосфере. Тему распространяющейся в волчьей популяции болезни мы старательно избегаем, дабы не напугать Есению, и предпочитаем разговаривать на отвлеченные темы, пока усталость не разгоняет нас всех по кроватям.
А ночью ко мне во сне приходит герцог. Я снова оказываюсь на лесной поляне вместе с бешеным зверем. Но на этот раз меня защищает от него не черный волк, а Дориан ан Риель, и, победив противника, поводит окровавленной рукой по моей щеке, словно оставляя на ней свою метку.
Глава 7
С восходом солнца ночной кошмар рассеивается, будто его и не было, оставляя в душе лишь смутное беспокойство. Вот не ожидала я, что настолько впечатлительной окажусь. Это ж надо такому пригрезиться?! Хотя чему тут удивляться? Вчерашний стресс нашел выход из подсознания, соединив наиболее эмоциональные моменты в такую вот несуразную кашу.