— Со мной. — Он ухмыляется, заставляя меня фыркнуть от смеха. — Блядь, мне нравится этот звук.
Он прижимается своим лбом к моему, и я чувствую потребность успокоить его. Я провожу руками вверх и вниз по его спине. Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы убедить его, что со мной все в порядке. Ну, по крайней мере, физически.
— Что, черт возьми, произошло?
Он вздыхает, отступает на шаг и проводит рукой по своим коротким волосам. Я думаю, он раздумывает, что ему следует мне сказать. Может быть, он мне не доверяет, но могу ли я винить его?
— Каким-то образом они нас догнали, — отвечает он после паузы.
— Когда этот мужчина схватил меня, он сказал, что его послал мой отец.
Прищурившись, Датч обдумывает это.
— Ты пыталась пойти с ним? — Его челюсть сжимается.
— Если бы я собиралась пойти с ним, зачем ему накачивать меня наркотиками? Я пыталась заставить его остановиться, чтобы мы могли поговорить. И все вышло из-под контроля. — Мой ответ заставляет его немного расслабиться, но ненамного. Он на взводе, и я чувствую это, славно каким-то образом настроена на него.
Он складывает руки на груди и произносит это для меня словно по буквам.
— Твоя ненастоящий отец пытался накачать тебя наркотиками. — Я знаю, он говорит это не для того, чтобы обидеть меня, но сам факт, что это вообще произошло, очень неприятен.
— Наверное. Я имею в виду, я сопротивлялась тому парню. Возможно, он сказал ему сделать то, что он должен сделать, чтобы вернуть меня. — Я пытаюсь защитить своего отца, но чувствую, что лгу сама себе. Единственная причина, по которой я защищаю его, — чтобы самой почувствовать себя лучше.
— Вы не посылаете мужчину накачивать свою чертовски сексуальную дочь, чтобы она понятия не имела, что, черт возьми, с ней происходит. — Почему-то его слова одновременно пугают меня до чертиков и вызывают у меня головокружение от того, что он считает меня чертовски сексуальной.
— Ты прав. — Я опускаю голову, не зная, чем больше верить. — Датч, все, что ты мне говоришь, правда? Ты когда-нибудь врал мне? — Он берет меня двумя пальцами за подбородок, чтобы приподнять мою голову и посмотреть мне в глаза.
— Я никогда не лгал тебе и никогда не буду.
— Я верю тебе. Это безумие, потому что ты похитил меня.
— Ты веришь мне, потому что твой разум складывает все воедино. Ты следуешь своей интуиции.
— И потому что с тобой я чувствую себя в безопасности. — Слова срываются с языка, и я вижу, как на его губах появляется легкая улыбка. Она заставляет меня мечтать о том, чтобы однажды он улыбнулся по-настоящему.
— Со мной ты в безопасности, крошка. Мне еще нужно выяснить, что, черт возьми, происходит, но ты будешь защищена.
— Что? Что-то изменилось? — спрашиваю я.
— Что-то не так, — говорит он, когда я опускаю руку на его твердую грудь. Прикасаясь к нему, я чувствую себя увереннее, и моя жизнь не кажется уже такой вышедшей из-под контроля.
— Думаю, ты прав, — соглашаюсь я. Это все слишком.
— Я всегда прав. — Я игриво хлопаю его по груди и закатываю глаза.
На этот раз я улыбаюсь чуть шире, когда он наклоняется и целует меня. Я стону ему в рот, а мои пальцы зарываются в его рубашке. Его руки опускаются на мою задницу, когда он стаскивает меня со стола и опускает обратно на диван.
— Время для еще одного сеанса растяжки, Папочка?
Он издает громкий стон.
— Ты, блядь, меня убьешь, — произносит он, прежде чем его рот возвращается к моему.
Я начинаю закрывать глаза, но Датч поворачивается и одним быстром движением оказывается на ногах, направив пистолет на что-то в другом конце комнаты. Я наклоняю голову и вижу мужчину в черном костюме. В нем есть что-то смертоносное, чего нельзя отрицать. Его тоже прислал мой отец?
— Твой транспорт у меня, — говорит он, нисколько не обеспокоенный тем, что Датч направляет на него пистолет. Датч опускает пистолет и убирает его за пояс. — Все будет готова, когда ты будешь готов. — На его губах играет ухмылка. — Папочка.
Глава 12
Датч
— Мы уходим, — говорю я, беря Айрис за руку, а затем хватаю нашу только что собранную сумку.
— Что? Ты не собираешься меня представить? — Взгляд Сергио задерживается на Айрис, и я встаю перед ней.
— Айрис, это Сергио. Он обеспечил нам безопасный путь в Германию. — Я чувствую, как она выглядывает из-за моей спины и машет ему рукой.
— Приятно познакомиться.
— Очень приятно…
— Хватит. — Я хмуро смотрю на него, и его улыбка становится шире. Ему это нравится больше, чем мне. — У тебя есть для меня какая-нибудь информация?
Его улыбка увядает, и он кивает, глядя на Айрис, а затем на меня. Я знаю Сергио с детства и понимаю его лучше, чем кто-либо другой. Ему есть что мне сказать, но он не хочет говорить это в присутствии Айрис.
— Ты можешь свободно говорить при ней. — Как бы сильно я ни хотел защитить ее, она должна знать правду.
— Давайте присядем. — Он указывал на стол и стул, и я бросаю нашу сумку. Когда мы садимся, он достает папку с большим количеством бумаг и фотографий. — Ты проделал за меня большую работу, так что было нетрудно сопоставить все детали.
Он раскладывает перед нами фотографии, которые я уже показывал Айрис. Она смотрит на них, а затем на меня.
— Это те, кого ты называешь моей настоящей семьей, верно?
— Да. — Сергио достает еще одну фотографию и кладет рядом с остальными. Это фотография пожилой женщины, держащей на коленях маленькую девочку. — Это ты примерно в том возрасте, когда тебя забрали. — Сергио достает другую фотографию, на ней женщина постарше, возможно лет десять или двадцать назад. — Это была твоя бабушка по отцовской линии, Анна. Она была виконтессой в Германии и очень богатой.
— Какое отношение это имеет ко мне? — Я сжимаю ее руку и придвигаю ее стул поближе к своему, мне нужно почувствовать ее тепло.
— Думаю, тебя забрали из-за ее состояния.
— Объясни, — говорю я, и Сергио закатывает глаза, глядя на меня.
— Я как раз подхожу к этому. — Он опускает перед нами несколько документов, которые выглядят старыми и потрепанными. — Согласно ее последней воле и завещанию, она специально исключила своего сына и все его связи с ее состоянием, а все имущество перешло к Анне Диан. — Когда Айрис не отвечает, Сергио опускает перед ней свидетельство о рождении — Это ты, тебя назвали в честь твоей бабушки. Твоя настоящее имя Анна Диан, и ты единственная наследница состояния виконтессы.
— Но почему я? Почему не мои родители?
— Вот почему ее похитили, — понимаю я, когда начинаю перечитывать бумаги.
— Я полагаю, что это произошло в значительно степени из-за связей твоего отца с русской мафией и того, насколько велики его долги перед ними. Из того, что выяснил Датч и что я узнал позже, твои биологические родители не могу получить доступ к этому состоянию без тебя. И ты была похищена Адэйрами так же с целью использовать тебя, чтобы получить доступ к этому богатству.
— И как Адэйры получили бы это состояние, если я была единственной наследницей?
— Для этого они собирались оплодотворить тебя, — шиплю я, когда вижу письма от ее родителей в Канаде. — Они продавали тебя тому, кто больше заплатит, обещая больше, если ты забеременеешь.
— Это невозможно, они бы никогда… — Она замолкает, и мы с Сергио оба смотрим на нее и на улики на столе. — О боже.
— Состояние всегда принадлежало тебе, и, если было бы доказано, что ты мертва, все ушло бы на благотворительность. — Сергио опускает перед нами еще один документ и постукивает по нему пальцем. — Все, что Айрис, извини, я имею в виду Анне, нужно сделать, это пойти в этот банк в Германии, и они отсканируют ее отпечатки пальцев. Как только они подтвердят, что это она, транзакция будет завершена.
— Это все безумие. — Она обхватывает голову руками, а я смотрю на Сергио. Он так же хорошо, обращается с плачущими женщинами, как и я.