Шёпот был так неожидаем, что девушка оступилась и заскользила по склону в овраг.
- Да тише вы, леди, право, как корова! - Люсинду подхватили сильные мужские руки. Неприлично, за бедра. Причем бедра, прикрытые лишь панталонами, так как платье вместе с нижней юбкой оказалось почти на голове.
- Леди, вы не будете кричать? Если нет, покивайте, я помогу вам опустить юбки. В противном случае, если вы хоть пискнете, я сверну вам шею одним движением. Если вы меня поняли - кивните.
Люсинда замотала головой, как ослик: конечно, поняла, и, между прочим, очень хочется посмотреть на обладателя этих сильных рук!
- Нет, глаза вас не обманули, честь имею - синьор Луи. Что вы так таращитесь, леди? Я не привидение.
Это еще с какой стороны посмотреть. Для этого мира - нет, не привидение, пока, во всяком случае. А для её родного мира - секс-символ Антонио Бандерас, еще молодой, с длинными волосами цвета черного шоколада, смуглой кожей и пронзительным взглядом заправского мачо.
- Уберите руки, в конце концов! Это неприлично! - ну надо было хоть что-то сказать, и руки, конечно, убирать не обязательно, очень приятно, оказывается, когда тебя так сильно и надежно ... сжимают. Однако руки двойник Бандераса беспрекословно убрал. - Скажите ваше полное имя, господин...Луи - это ведь вымышленное имя?
- Мое имя покрыто позором, - заявил незнакомец пафосным шёпотом. - Матушка назвала меня Антонио.
Упс. Не много ли совпадений? А почему бы не попробовать версию?
- Антонио... Бандерас! - победоносно заявила Люсинда, с наслаждением глядя, как сползает весь бравый и загадочный апломб с лица этого самоуверенного господина. В яблочко! Все-таки зеркалят наши миры...
Удивлённый не на шутку мужчина схватил её за плечо:
- Леди, кто вы? И откуда...
- Но-но, милейший, руки! Мыли сегодня? Все равно, нечего лапать. Я Люсинда, урождённая графиня Белфаст, на карете мой герб. Следую по приглашению будущей золовки в имение её мужа. Погостить. Следовала, - сочла нужным уточнить Люсинда, бросив взгляд в сторону кареты. - А вы, господин Бандерас, kakogo ch`orta тут прячетесь?
Озадаченный двойник известного актера пригладил длинные волосы и ловко завязал их шнурком в хвост. Как ему идет все-таки! И эта белая рубашка в сочетании с длинным жилетом из чёрной кожи так сексуально открывает гладкую смуглую грудь... О боги! О чем ты думаешь, Люся?! Он только что грозился свернуть тебе шею!..
Антонио приложил палец к губам, призывая к тишине, и аккуратно выглянул из оврага.
- Вот так я и знал, что долго рассусоливать они не будут, все-таки нападение средь бела дня. И хотя эта дорога не слишком оживленная, всегда есть вероятность, что кто-то появится.
- Ага, поэтому ты и сидишь в кустах, бравый мачо. Интересно, у тебя проблемы с законом? Или просто соблазнил чью-то жену? - Люсинда не заметила, как произнесла эту фразу вслух. Так, надо прикусить язык. Не успели покинуть монастырь, как растеряли все воспитание, мадмуазель. Здесь девицы так не говорят.
Антонио был того же мнения. Слишком необычна, слишком смела и безрассудна.
- Графиня? Да я тогда брат короля!
- И опять вынуждена вас огорчить, господин Бандерас.
Ах, как он чертовски хорош!
- Брат короля - это мой будущий муж, и он единственный брат его величества, во всяком случае, рождённый в браке. Но даже внебрачным родственником его величества вы навряд ли являетесь... там все голубоглазы, а это доминантный признак.
Ох, что она несёт! Это от страха.
- Что вы несёте, леди?
- Ничего, не обращайте внимания, это нервное. Если нападавшие уже убрались, надо как-то выбираться отсюда. Или вы остаётесь? Если остаётесь, не смею более навязывать вам свое общество, но не могли бы вы, как джентльмен, подставить руки и помочь мне... вскарабкаться.
- Что вы собираетесь делать, леди?
Он даже не дёрнулся ей помочь. Мужлан!
- Для начала покинуть это весьма неуютное место, надеюсь, вы все же поспособствуете этому... - мужчина протянул к ней руки.
- Нет, не так, - Люсинда сплела перед собой пальцы в замок. - Вот так. Да, а теперь опустите ниже...
Ловко поставив ножку, обутую в изящный башмачок, на скрещённые пальцы как на ступеньку, девушка легко выбралась из оврага. Антонио, проводив это действие озадаченным взглядом, последовал за ней.
Наверху Люсинда, притаившись за кустами в весьма двусмысленной позе, осматривала место происшествия.
Разбойники, как и предполагал новый знакомый, уже удалились, на дороге осталось поваленное дерево, разворошённый багаж, слава богам, нетронутая карета с лошадьми и так же предсказуемо нетронутая, но изрядно напуганная Мелисса.
- Леди, - Антонио, всласть полюбовавшись на её пятую точку, наконец слегка коснулся её руки, - так что вы собираетесь дальше делать?