Роуз вздохнула.
– Не знаю. Не представляю, что делать.
– Если хочешь знать мое мнение. Джефф Холинбрук не производит впечатление парня, который позволит захлопнуть дверь у него перед носом, так что я от греха подальше лучше уйду. Между прочим, сейчас без четверти семь, тебе пора бы привести себя в, порядок.
И Клэр ушла, оставив подругу самостоятельно заниматься ее «личным делом».
До прихода Джеффа осталось пятнадцать минут…
Подстегиваемая гордостью, Роуз встала, расчесала волосы и надела джинсы и светло-зеленую рубашку, которую оставила навыпуск – ей не хотелось подчеркивать фигуру и вообще выглядеть сексуально в присутствии Джеффа. Из этих же соображений Роуз отказалась от макияжа. Посмотрев на себя в зеркало, она насмешливо подумала, что перед Джеффом предстанет Роуз Лоуренс в самом что ни на есть неприкрашенном виде. Сегодня он не сможет упрекнуть ее в том, что она скрывается под личиной.
В дверь позвонили.
Сердце Роуз подпрыгнуло в груди. Бессовестный, беспринципный тип, который равнодушно позволил ей попасться в собственную ловушку, явился, чтобы унизить ее еще сильнее.
Джефф прекрасно знал, что она – Роуз Лоуренс еще до того, как пригласить ее в свою спальню. Все, что произошло дальше, не имело никакого отношения к Элис Фоултон, женщине, с которой он недавно познакомился и которую возжелал. Когда она не помнила себя от страсти, он хладнокровно вытягивал из нее признания, чтобы использовать их как козырь при следующем столкновении с ней.
А она-то, она… она его желала, умоляла его овладеть ею, заняться с ней любовью…
Роуз не знала, куда деваться от стыда. Унизительные воспоминания придавили ее плечи тяжким бременем. Идя к входной двери, за которой стоял Джефф Холинбрук, она с трудом переставляла ноги. Открывать ужасно не хотелось, но Клэр была права: Джефф просто так не уйдет. А еще ей было любопытно, как он объяснит свое поведение на этот раз.
На этот раз под боком у Джеффа не было младшего брата Мэтью, на которого можно сослаться, оправдывая игру, которую он затеял, А зачем он втянул в это дело сестру – вообще уму непостижимо. Джефф знал, кто она такая, и без помощи сестры. Похоже, он просто играл с ней как кошка с мышкой, прежде чем наброситься в последний раз и проглотить. И той ночью – незабываемой, волшебной – он вел себя точно так же!
Заведя себя негодованием на двуличие Джеффа, Роуз открыла дверь. Она уже готова была наброситься на него с обвинениями, как вдруг стрелы ее праведного гнева наткнулись на неожиданное препятствие. Крылья принцессы эльфов! Джефф держал их перед собой, они были как новенькие, не осталось ни малейших следов повреждений.
С первого взгляда на Роуз Джефф понял, что сегодня может не рассчитывать на игру в счастливую парочку. А когда он оглядел Роуз и заметил, что она решительно отказалась от всех уловок, к которым прибегают женщины, чтобы выглядеть привлекательнее в глазах мужчины, настроение у него упало до нуля. Лицо без макияжа, губы не тронуты помадой, а одежда… в такой одежде женщина убирает квартиру или копается в саду, но только не встречает мужчину, к которому проявляет интерес. Из всего этого Джефф сделал только один вывод: Роуз с самого начала готовилась к тому, чтобы нанести ему самый сильный, какой только могла, удар в сердце.
Джеффа обуяли гнев и злость. Он этого не заслужил! Он этого не допустит!
– Открой дверь пошире, чтобы я мог внести крылья, – решительно сказал он, намереваясь воспользоваться замешательством Роуз, чтобы проникнуть в квартиру. – Если, конечно, не хочешь, чтобы они снова пострадали.
Захваченная врасплох, Роуз еще не успела взять себя в руки. Она послушно распахнула дверь и посторонилась. Джефф внес крылья в холл и прислонил к стене рядом с дверью, которая вела в спальню. Роуз запоздало осознала свою ошибку: Джефф оказался в центре ее суверенной территории и явно не собирается отступать.
Она машинально закрыла дверь и прислонилась к ней, взирая на неопровержимое доказательство того, что Джеффу не были безразличны ее беды. Он выполнил обещание и починил крылья. Но когда он успел?
– Как тебе удалось? – спросила Роуз, отказываясь верить своим глазам.
Джефф пожал плечами и улыбнулся.
– Связался с портнихой, работающей в театре, и попросил ее решить эту проблему.
– Значит, ты поручил заботу о крыльях специалисту.
– Мне хотелось, чтобы они снова стали такими же прекрасными, как были.
– Деньги для тебя не проблема, – пробормотала Роуз, вспоминая скептическое отношение Клэр к его намерению восстановить крылья. – Ты, наверное, давно понял, что с помощью денег можешь получить все, что захочешь.
Джефф прищурился, явно недовольный тем, что Роуз не оценила его усилия.
– Я просто хотел сделать тебе приятное.
– Скорее уж самому себе, – парировала Роуз. – Представляю, как ты забавлялся, наблюдая за мной и прикидывая, далеко ли зайдет маленькая Роуз Лоуренс.
Голова Джеффа дернулась, словно Роуз влепила ему пощечину, но Роуз не обратила на это внимания. Ярость, которая зрела в ней весь день, наконец вырвалась наружу. Ее глаза метали молнии.
– Не думай. Джефф, что тебе удастся снова меня одурачить! Мне известно, что ты знаешь, кто я такая. Я даже могу точно сказать, где и когда ты это понял: в ресторане, когда высказался насчет моих неповторимых глаз.
– Так почему ты не сказала правду тогда же?! – взорвался Джефф. – Зачем вообще придумала себе другое имя?! Я давал тебе столько возможностей открыться, почему ты ни одной не воспользовалась? Сдается мне, не я Тебя, а ты меня дурачила.
Роуз скрестила руки на груди, как будто это могло придать ей сил противостоять Джеффу.
– Я не хотела, чтобы ты связывал меня с надоедливой малявкой Роуз Лоуренс.
– Я никогда тебя так не называл!
– Но ты наверняка так думал. Ведь малявка Роуз повсюду таскалась за вами, большими ребятами, как собачка. Я до того тебе надоела, что ты даже взял на себя труд от меня избавиться.
Губы Джеффа сурово сжались в тонкую линию.
– Элис Фоултон позволила мне быть самой собой – сегодняшней, – продолжала Роуз. Мысль, что Джефф использовал свое знание для того, чтобы добиться личных целей, причиняла ей острую боль. – Мне хотелось, чтобы ты увидел во мне ту женщину, которой я стала, а не жалкую девчонку, которую когда-то презирал. Когда я перестала быть для тебя Элис Фоултон, ты должен был мне об этом сказать честно, но ты предпочел вести тайную игру.
– Это ты играла в игры, не я, – возразил Джефф. – Я не мог понять, что ты затеяла.
– Если тебя это тревожило, почему ты не спросил напрямик?
– Чтобы ты от меня ушла?
– Как ты от меня когда-то? Чувствуешь себя виноватым, Джефф? Может, ты решил, что я вознамерилась тебя соблазнить и бросить?
Румянец на щеках Джеффа подсказал Роуз, что она попала в точку.
– Ясно. Значит, вместо того чтобы рисковать, ты решил представить прошлое в несколько ином виде, рассказал мне трогательную историю про Мэтью с его безответной любовью, а сам предстал в образе этакого благородного старшего брата, который отошел в сторону, уступая место младшему.
– Но это правда, Роуз! – с жаром воскликнул Джефф.
Она покачала головой, не желая прислушиваться к его доводам.
– Что ж, на этот раз ты точно не стоял в стороне. Ты привел меня в свою квартиру, в спальню…
– Ты могла остановить меня в любой момент, – холодно оборвал ее Джефф.
Казалось, воздух между ними звенит от напряжения.
– Ты тоже. – Горечь Роуз перелилась через край, и она уже не могла остановиться. – Представляю, ты, должно быть, здорово поразвлекся. Еще бы, девчонка, которая когда-то по тебе с ума сходила, выросла и стала достаточно взрослой женщиной, чтобы можно было затащить ее в постель! Приятно, наверное, было добиваться от меня признаний, что я тебя хочу, доводить меня до крайности, а потом сдерживаться, заставляя меня молить о…