Выбрать главу

- Я хотела сказать, что ты, наверное, собирался наверстать упущенное за пять лет в один день.

- Мне показалось, что и тебе хотелось ухватить побольше, как ты считаешь?

Кэти натянула вторую перчатку, но не поднимала глаз, упорно избегая его взгляда. Итан понял, что задел больное место. Он помолчал, ожидая ответа. Потом Кэт твердо, с вызовом посмотрела ему в глаза.

- Это не твое дело, Итан. Порядочные люди не задают таких вопросов.

- Мне казалось, что между нами все в открытую...

- Да, у нас это произошло. Это было, - она взмахнула рукой, подыскивая подходящее слово, - прекрасно. Но между нами ничего нет. Нас ничто не связывает. Как я уже сказала, это была просто фантазия.

- Что ты говоришь? Женщина, с которой я был близок, - это вовсе не ты? А та женщина, которая действительно ты, хочет, чтобы я не слишком задавался и важничал?

- Может быть.

- Не пойдет. Я не подписываюсь.

- Никого не волнует, подписываешься ты или нет. Дело в том, что есть реальность, которую надо трезво воспринимать.

- Ну, хорошо, я постараюсь все трезво воспринимать.

Она долгим взглядом посмотрела ему в глаза и, тяжело вздохнув, взяла корзинку и направилась к выходу. Коснувшись дверной ручки, она помедлила. Итан подошел.

- До свиданья, Кэти, - сказал он, слегка дотронувшись до ее щеки.

- До свиданья, - пробормотала она. Кэт сначала нерешительно, потом энергичным жестом потянула дверь. Но Итан толкнул дверь, и та захлопнулась. Повернув ее лицо, он прильнул к ее чувственным губам. Она взглянула Итану в глаза. Ресницы ее дрожали; она с трудом удерживала слезы. Но она опять открыла дверь, переступила порог и погрузилась в завывающую круговерть снега. Итан, закрыв за ней дверь, выглянул в окно. Она медленно поднималась по склону, с трудом вытаскивая ноги из снега, которого стало заметно больше, и наклонив голову навстречу ветру. Он с болью в сердце следил за ней взглядом. Ему хотелось проводить ее, помочь, но она права: надо считаться с реальностью. Какая она сильная женщина! И какая сострадательная. Но силуэт хрупкой фигурки на склоне вызвал прилив жалости. Доктор. Взрослый, образованный, ответственный человек, а ему хотелось защитить ее, быть рядом, так же как он защищал Бекки и был с ней рядом. И Кэти была права, когда говорила, что все сходится на мальчике. Да, главное - поставить Дэнни на ноги. Но его тревожило другое чувство. Он начинал понимать, что они - он и Кэти - стали заложниками.

Итан подошел к очагу и подбросил в огонь полено. Два часа. Не так уж долго, особенно по сравнению с бесчисленными днями, неделями, месяцами, которые он провел в тюрьме. Итан уже знал, что эти два часа он проведет в таком же нетерпеливом, томительном ожидании, как и там, в клетке. Он страстно желал ее, но знал, что, когда она вернется, не найдет нужных слов. Он опять вспомнил совет отца: "Загляни в свое сердце. Сердце не умеет лгать".

Кэти нежилась в ванной, в горячей, пенистой воде, и лопающиеся пузырьки приятно покалывали ее кожу. Кто поверит сейчас в то, что произошло с ней? Она сама верила с трудом.

Когда она вернулась в дом, Силия пылесосила переднюю.

- С тобой все в порядке, Кэти? - спросила она, оторвавшись на минуту от работы.

- Нормально, - ответила она и прошла прямо наверх. Лучше не распространяться, а то еще догадается. Начнет расспрашивать, почему она задержалась там на четыре часа. Впрочем, Кэт не очень-то это и волновало догадается она или не догадается. Силия - умная женщина, она не будет ее судить. Что будет дальше - вот что ее беспокоило.

Интимная связь с Итаном могла иметь самые неожиданные последствия. Это могло коснуться Дэниела - и именно это тревожило ее сейчас больше всего. Но каковы, если отбросить все постороннее, мотивы действий Итана? Неужели он склонил се к интимной связи, чтобы добиться какой-то выгоды? Неужели он расчетлив? Кэт не хотелось так думать. Если это так, то.., нет, в это трудно поверить. Он был настолько привлекателен.., и - это было настоящее, неподдельное. Конечно, любая женщина покажется желанной после пяти лет тюрьмы. С этой позиции его мотивы понятны. "А твои мотивы, Кэт?" - спросила она себя. Ее мотивы были непонятны.

Она так легко уступила ему. Это не в ее характере. Как бы то ни было, она всегда была излишне скромной и стыдливой, правильной, но не до педантизма... Если уж быть до конца откровенной, то.., как бы немного сомневалась в себе. Она не совсем была уверена в своей сексуальности. Но - были сомнения и исчезли. Итан изменил все. Он вызвал в ней такие чувства и желания, о существовании которых она и не подозревала.

Как же она допустила, чтобы это все произошло? Кэт хотелось думать, что это была досадная ошибка, заблуждение. Но каждый раз, когда она думала об Итане, она испытывала какое-то новое, теплое чувство, как будто он мог вызвать к жизни что-то очень важное, значительное внутри ее, что-то скрытое, дремлющее, ждущее пробуждения. Это кружило голову, но это и пугало. Если он может сделать это, значит, возможно, он способен и на большее?

Мысли Кэт прервал плач Дэнни внизу, на первом этаже. Она, опомнившись, поняла, что забыла о своих обязанностях, оставив ребенка на попечение Силии. Она быстро встала, вытерлась полотенцем, оделась и, застегиваясь на ходу, быстрым шагом направилась в гостиную. Ветер с громким свистом сдувал снег с крыши. Метель разбушевалась. Нести ужин Итану было сейчас рискованно. Если так и будет мести, придется отложить до утра.

Дэнни, рыдая, сидел в гостиной и сжимал в руках книгу с индейскими легендами. Увидев Кэт, он надул губы, всем видом давая понять, что обиделся.

- Дэнни, что случилось?

- Мама... Я обиделся на Силию. Я хотел показать дедушке мою книгу, а она мне не разрешила. Она заставила меня сидеть на этом стуле.

Вообще и Кэти, и Силии нравилось, когда Джейк возился с Дэнни: ребенок был под присмотром и можно было чем-нибудь заняться. Но сейчас она понимала, почему Силия не хотела, чтобы мальчик показывал книгу деду: разговор зашел бы об Итане.

- Дедушка плохо себя чувствует, дорогой мой. Силия опасается, что ты тоже можешь заболеть. Когда он поправится, ты покажешь ему свою книжку.

- Но я хочу сейчас.

- Я понимаю, что тебе не терпится, но лучше подождать, чем болеть. Может быть, пойдешь в свою комнату?

Дэнни кивнул.

- Ну, хорошо, иди к себе, поиграй там. Скоро будем ужинать. Я тебя позову. Может быть, мы почитаем перед обедом твои любимые легенды.

Дэнни подбежал к ней, быстро обнял и побежал к лестнице. Кэт, умиротворенно улыбаясь, проводила его взглядом, потом пошла навестить отца.

Джейк сидел в своем кресле в купальном халате, с хмурым видом наблюдая, как Силия меняет ему постельное белье. Увидев Кэт, он не улыбнулся, как обычно.

- Что произошло? - спросила Кэт.

- Мы немного поспорили, - сообщила Силия.

- Старость - поганая штука, Кэт, - пробурчал отец. - Это уж точно, поверь мне. Если сможешь не стареть, то лучше не старей.

- Ну, если и есть альтернатива, то она совсем не привлекает, папа, - Да.., поживешь с мое...

- Когда плохо со здоровьем, положение всегда кажется хуже, чем оно на самом деле, - сказала Кэт, приподнимая его веко. - Температура есть?

- Чуть выше нормы, - сказала Силия, натягивая наволочку на подушку. - Я поставила градусник десять минут назад.

- Да я здоров, черт побери! - отозвался Джейк. - Мочевой пузырь вот только слабоват, да ходить не могу, а так - все в порядке!

- Я думаю, самое страшное уже позади. Если бы ты чувствовал себя действительно плохо, ты бы не был таким раздражительным.

- То, что мне нужно, - это порция хорошего виски, - с нескрываемой надеждой в глазах сказал Джейк.

- Алкоголь не дружит с лекарствами, - отреагировала Кэт.

- Тогда к чертям все лекарства!

- Тебе бы хорошо пообедать, а затем хорошо поспать. И завтра будешь как огурчик.

- Если доживу.

Кэт, улыбнувшись, поцеловала его в лоб.

На кухне зазвонил телефон.

- Скажите пожалуйста, - заметила Силия. - Телефон-то, оказывается, работает!

- Отлично! - сказала Кэт, быстрым шагом направляясь к двери. - Мне надо позвонить, как там мои пациенты.

- Кэт? Это ты? - услышала она в трубке. Это был голос Майка Колдуэлла. Как я рад тебя слышать! В вашем районе не работал телефон, и я беспокоился, добралась ли ты до дома.