— Мне кажется, я догадываюсь, это ведь Рован, так? А как же наши с тобой планы на сегодня? Я думала, ты пойдешь со мной.
— А я и не говорю, что не пойду. Просто ты заберешь меня у миссис Таррант.
— Так ты отправляешься всего лишь к Дейзи? — с облегчением произнесла Ита. — Я почему-то подумала, что ты хочешь вернуться в Англию.
— Там меня уже никто не ждет, — спокойно ответила я. А даже если бы ждали, подумалось мне, разве могла бы я оставить Рована на другом берегу Ирландского моря?
— Все равно, Никола, — задумчиво протянула она, закалывая волосы сзади, — не могу представить, как ты приживешься у Дейзи. Она еще та штучка и всегда все делает по-своему, а про ее вечеринки я уже тебе говорила, это — что-то!
— То же самое я слышала от Дерри, — сухо признала я. — Но могу представить, что еще большие сюрпризы ждут меня в Рахине.
Ита усмехнулась:
— Ну, мы просто агнцы божьи по сравнению с Дейзи Таррант. Вся округа гудит о ее выходках. Когда станет известно, что ты у нее работаешь, тебя сразу причислят к соответствующей категории. Полагаю, Ровану ты о своих планах не сообщала?
— Нет, конечно, и ты тоже ему не должна ничего говорить, — торопливо предупредила ее я.
— Ну конечно же. А ты уже подумала о том, как ты доберешься туда? Дейзи живет в нескольких милях от Гэлуэя, автобус туда не ходит.
— Дерри согласился подвезти меня, — быстро ответила я.
— Хм, должна сказать, это что-то новенькое! Обычно он не очень-то услужлив. Но так или иначе, в твоем случае он, кажется, делает исключение. — Ита тепло улыбнулась мне.
С облегчением я поняла, что она даже не подозревает о его вчерашнем вторжении ко мне в спальню, и, когда я уходила, мы договорились, что Ита заберет меня у Дейзи после полудня.
Я вернулась в свою комнату, взяла чемодан, затем вышла через заднюю дверь и прошла во внутренний двор.
Дерри уже ждал меня у машины, и выглядел он немного смущенным, когда запихивал мой чемодан в багажник.
— Нам лучше поторопиться. Я не хочу, что бы он поймал меня за тем, что я помогаю тебе в этом сомнительном предприятии, а то он еще больше будет совать нос в мои дела, хотя уж больше некуда, мне кажется.
— Ты хочешь сказать, что боишься его? — презрительно спросила я.
— Ты попала в яблочко, — честно признался он, выезжая со двора. — Вчера он ничего мне не сделал за это представление, так как подумал, что это ты меня сама спровоцировала.
— Да уж, это было справедливо, — едко заметила я.
— Но так или иначе, помогая тебе сбежать к этой баламутке Дейзи Таррант, я ввязываюсь в приключение совершенно иного характера. Ты же слышала, как он говорил, что я могу вернуться в Рахин, если не получится с новой работой. Что ж, после основательных раздумий я пришел к выводу, что в один прекрасный день я действительно могу захотеть вернуться в родные пенаты. А вот он может пересмотреть свое милостивое решение, коли узнает о моем участии в твоей выходке.
Рована мы, к счастью, нигде не встретили.
Не считая пары коротких замечаний, почти всю дорогу до Гэлуэя Дерри молчал, а затем свернул на узкую проселочную дорожку, ведущую к ветхому отштукатуренному дому. Окна были мутными от грязи, а в черепице на крыше были видны дырки. По грязно-коричневой лужайке беспорядочно разгуливали утки и гуси, в дальней части сада виднелись разрушенные скульптуры. Нам перегородил дорогу потрясающей красоты рыжий петух с ярко-красным гребешком, и мы вынуждены были остановиться.
Когда мы наконец подъехали к входу, появилась и сама Дейзи, одетая в разноцветный пуловер и брюки, она несла пустой пластиковый таз.
— Какого черта вы делаете, молодой человек? — зашумела она. — Вы чуть не задавили моего призового Рыжика с Род-Айленда!
Дерри рассмеялся:
— Расслабься, Дейзи, я тебе тут помощницу привез.
Когда я вышла из машины, Дейзи с сомнением оглядела меня с ног до головы:
— Ты что, хочешь сказать, что принимаешь мое предложение? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Кстати, — она нахмурилась, — забыла тебя спросить, ты смыслишь что-нибудь в уходе за гончими?
— Гончими? — переспросила я.
Дерри покатился со смеху, видя мое полное замешательство.
— Дейзи разводит гончих, они — ее особая гордость и радость, так что придется тебе поднатореть в собачьей науке.
— Боюсь, что я вообще ничего не знаю о собаках, — призналась я.
— Ладно, не важно. — Она бодро махнула рукой. — Ты быстро освоишься, а сейчас я должна сказать тебе, что я очень рада твоему приезду, уж вместе-то мы зададим тут жару.