Выбрать главу

— Хочешь быть святым, тогда научись жертвовать для этой святости чем-нибудь дорогим, Алесио, — отпуская яйца, сказала бессмертная.

Желание к Птенчику быстро покинуло Зарину. Момент был упущен, и бывшая жена Маркуса остыла. Прикрыв свою наготу, точно не из-за скромности, она встала с постели и, взяв бокал вина с комода, сказала гордому любовнику:

— Надень свою рясу и потуже затяни власяницу. Она усмиряет не плоть, а медленно убивает ее. Скоро раны от ее шипов превратятся в незаживающие язвы и когда до твоего носа долетит вонь гнилого мяса, знай: тебе осталось недолго, — и залпом осушила кубок, поставив его обратно на комод. — Ну, мой Птенчик, что принес мне в своем клювике, помимо срочности от этого пердуна Фердинанда.

Зарина всегда вела себя так необузданно и высокомерно, когда не получала того, чего хотела. Сегодня ее прекрасное утро испортила мученическая гримаса юного любовника. Оставалось только надеяться, что больше никто и ничто не омрачит ее день.

— Мы допрашивали ночью ведьму из семьи Мойры, — поправляя наспех накинутый балахон и завязывая веревку, сказал Алесио.

— Ведьмы Мойры, — хмыкнула удивленно Зарина. — Давно о них ничего не слышно было.

Их семья ослабела, лишившись за столетия самых сильных ведьм. К этому уничтожению причастна и сама Зарина, ведь именно с ее помощью сотни колдуний превратились в пепел, а не передали свою магию семье. Теперь страшится проклятий Мойры не стоит. Они и мышь не околдуют, не то что вампира.

— И что там с Мойрами? — без особого интереса спросила вампирша.

— Она перед смертью прошептала что-то магистру и он вышел из себя, — взволнованно сообщил ее шпион. — Я никогда его таким не видел. Его Высокопреосвященство орал и бил труп ведьмы, а потом приказал послать за неким Абрахом Ризом.

Вот это уже интересно. Зарина подошла ближе к монаху. Пристально смотря в глаза Алесио, пожалела, что он принимает Слезы Луны. Сейчас можно было вытянуть из него все подробности ночной пытки ведьмы, а не только бешенство Фердинанда и имя бывшего врага. Врага, который рискнул потягаться с Зариной, но по счастливой случайности оступился в конце пути. А ведь он так близко стоял у краха бывшей жены Маркуса. Подумать только всего одно слово Абрахама и сердце Зарины вырвали бы на суде первородных. Он слишком много знал и поплатился за эти знания. Его возвращение сгущает тучи на ясном небе вампирши. Магистр снимет епитимию вечного молчания с уст монаха, чтобы поговорить с ним. А говорить Абрахаму, ой, как не надо!

— Надо было послать в ирландский монастырь убийц еще тридцать лет назад, — задумчиво проговорила Зарина. — Но я проявила милосердие по просьбе Фердинанда и вот уже жалею об этом.

— Кто такой Абрахам Риз? — задал вопрос ученик магистра.

Имя этого человека было долгое время под запретом. Но Алесио слышал шептания братьев о нем. Многие поддерживали изгнанного монаха, говоря, что Фердинанд просто избавился от неугодного своей честностью брата.

— Абрахам Риз, — повторила Зарина имя заклятого врага, прежде чем ответить. — Ты не первый ученик и приемник магистра. До тебя был Абрахам. Честный фанатик веры. Стань он во главе вашего ордена с ним мне было бы сложно договорится. В свое время Абрахам был не только монахом, но и воином.

Он охотился на ведьм. Лучший инквизитор Черных Братьев, — усмехнулась вампирша, вспомнив причину падения Риза. — А знаешь, что его погубило? Любовь. Он влюбился в ту, которую должен был отправить на костер. Его сердце пленила ведьма из семьи Мойры.

— Магией? — слушая как завороженный, перебил Алесио.

Зарина хохотнула.

— О, да! Магией! Этой магией наделена каждая женская особь, — и щелкнула по носу любопытного мальчишку. — Влюбленный воин креста захотел поменять союзников и занять место магистра досрочно. Но я разгадала его планы и выдала Фердинанду. Ведьму сожгли. Абрахама пощадили, наложив епитимью вечного молчания. Так твой учитель попытался скрыть мою помощь ордену от вампиров.

— А может, она его действительно околдовала? Ведь только сильная ведьма способна вызвать жалость и преклонение у инквизитора, — попытался здраво рассуждать юный монах, ища оправдания предательства своего изгнанного брата. — Я читал это в книгах по демонологии и в «Молоте ведьм».

— Ты читаешь не те книги, Алесио, — лукаво улыбнулась любовница. — Околдовать мужчину способна и простушка с красивым телом. И магия здесь ни при чем. А сейчас уходи, мне надо подумать, — и Зарина отвернулась от монаха, указав на двери рукой.

Ее мысли были заняты Абрахом Ризом. Спустя тридцать лет он возвращается. Надо вырвать ему язык, а лучше сердце. Ведь смерть своей возлюбленной он ей никогда не простит.