– Я понял, что у вас есть вопросы. Буду рад ответить. Но с вашими клиентами в выходные встретится новый директор.
«Его уволили. – понял Нейл. – Почему?» Он решил перехватить инициативу.
– Послушайте, я не знаю, что произошло здесь, и не спрашиваю у вас о причинах вашего ухода. – Он сделал паузу. – Но знаю, что ваш бухгалтер продавала секретную информацию. Это одно из оснований для моего беспокойства.
– Да, именно это недавно стало известно. Уверен, здесь этого больше не повторится, – сказал Лейн.
– Сочувствую, – продолжал Нейл. – В делах инвестирования мы постоянно сталкиваемся с проблемой утечки информации. – Он видел, что отец вопросительно смотрит на него, но должен был узнать, за это ли уволили Лсйна. В душе он не верил и подозревал, что причина была во внезапных кончинах некоторых обитательниц пансионата.
– Я знаком с этой проблемой, – согласился Лейн. – Моя жена работала в охранной фирме «Рандольф и Маршал» в Бостоне, перед тем как я был назначен сюда. Кажется, что бесчестные люди повсюду. О, позвольте мне ответить на ваши вопросы. «Латам Мейнор» прекрасное место, и должен вас заверить, что ванш клиенты будут здесь счастливы.
Когда они выходили от него через пятнадцать минут. Роберт Стефенс сказал:
– Нейл, этот парень сильно напуган.
– Знаю. И не потому, что потерял работу. – «Я теряю время». – думал он. Он упомянул имя Мэги, а Лейн изобразил на лице лишь вежливое сочувствие.
– Папа, может, нам больше не надо ни с кем здесь разговаривать? – спросил он, когда они подошли к холлу. – Я хочу проникнуть в дом Мэги и обыскать его. Может быть, найдем там какую-нибудь подсказку о том, что она делала прошлой ночью.
Однако их ждала Сара Кушинг.
– Я позвонила маме, она очень хочет с вами встретиться.
Нейл готов был возразить, но увидел предупреждающий взгляд отца. Роберт Стефенс опередил его.
– Нейл, почему бы тебе не навестить ее? Я сделаю несколько знонков из машины. Собирался сказать тебе, что оставил себе запасной ключ от нового замка на случай, если Мэги свой потеряет. Она знает об этом. Позвоню маме, и она его привезет. Еще позову детектива Хаггерти.
"Маме подтребуется полчаса, чтобы доехать до дома Мэги, – прикинул Нейл и кивнул в знак согласия.
– Хотел бы поговорить с вашей мамой, миссис Кушинг.
По пути в комнату Летиции Бейнбридж он решил спросить ее про лекцию Эрла Бейтмана, из-за которой его выгнали из «Латам Мейнор». «Бейтман был последним, кто общался вчера с Мэги, – рассуждал он. – Потом она разговаривала с детективом Хаггерти, и с тех пор ее никто не видел».
«Об этом кто-нибудь подумал? – гадал он. – Поверил ли кто-нибудь рассказу Эрла Бейтмана, что он сразу уехал в Провиденс, когда вышел из музея вчера днем?»
– Вот мамины апартаменты, – сказала Сара Кушинг. Она постучала, дождалась приглашения и только после этого открыла дверь.
Напряженная, миссис Летиция Бейнбридж сидела в кресле-качалке. Она жестом пригласила Нейла войти и указала на стул рядом с собой.
– Из того, что сказала мне Сара, я поняла, что вы знакомый Мэги. Вы, должно быть, сильно встревожены. Мы все очень беспокоимся. Чем я могу помочь?
Допуская, что Саре Кушинг могло быть около семидесяти, Нейл подсчитал, что этой ясноокой, звонкоголосой женщине под девяносто, а то и больше. Казалось, она ничего в жизни не пропустит. «Хоть бы она рассказала мне что-нибудь путное», – молился он.
– Миссис Бейнбридж, надеюсь, что не расстрою вас своей полной откровенностью. По непонятной мне причине Мэги очень насторожили недавние кончины жительниц этого пансиона. Известно, что не далее как вчера утром она ознакомилась с некрологами шести женщин, пять из которых жили здесь и недавно умерли. Во всех пяти случаях смерть наступила во сне, когда они оставались без присмотра, и ни у одной не было близких родственников.
– Боже милостивый! – испуганно воскликнула Сара Кушинг.
Летиция Бейнбридж даже не моргнула.
– Вы говорите о небрежности или убийстве? – спросила она.
– Не знаю, – ответил Нейл. – Знаю только, что Мэги начала расследование, которое привело к решению эксгумировать хотя бы двух последних. А теперь она сама пропала. И только что я узнал об увольнении доктора Лейна.
– Я тоже узнала об этом только что, мама, – сказала Сара Кушинг. – Но все думают, что это из-за бухгалтерши.
– А что сестра Маркей? – спросила миссис Бейнбридж свою дочь. – Полиция допрашивала ее из-за этого? Я имею в виду из-за смертей?
– Никто не знает, но она сильно расстроена. И конечно, миссис Лейн тоже. Я слышала, что они обе закрылись в кабинете Маркей.
– А, эти две всегда шушукаются, – презрительно сказала Летиция Бейнбридж. – Не представляю, о чем они могут разговаривать. Маркей должна быть ужасно нудной, но у нее хотя бы есть мозги. У другой просто пустая голова.
«Так я ничего не добьюсь», – подумал Нейл.
– Миссис Бейнбридж, – начал он, – у меня всего одна минута. Я бы хотел спросить вас еще кое о чем. Вы были на лекции профессора Бейтмана? На той, что вызвала бурю негодования?
– Нет. – Миссис Бейнбридж стрельнула глазами в свою дочь. – В тот день Сара настояла на том, чтобы я отдохнула, и поэтому я пропустила такое зрелище. Но там была Сара.
– Уверяю, мама, тебе не доставило бы удовольствия быть привязанной к колокольчику и делать вид, что ты похоронена заживо, – возбужденно сказала Сара Кушинг. – Позвольте рассказать, что случилось, мистер Стефенс.
«Бейтман, наверное, сумасшедший». – подумал Нейл, слушая рассказ.
– Я была так возмущена, что сказала все, что думала, и почти швырнула ему эти жуткие колокольчики. – продолжала Сара Кушинг. – Поначалу он казался смущенным, но потом у него в лице появилось такое, что я даже испугалась. И конечно, сестра Маркей имела наглость защищать его! Я говорила с ней об этом потом, и она была весьма неосторожна, сказав мне, что профессор Бейтман был так расстроен, что не может больше видеть эти колокольчики, которые, вероятно, стоили ему немалых денег.
– Я все-таки очень жалею, что меня там не было, – вмешалась миссис Бейнбридж. – А что касается сестры Маркей, – продолжала она задумчиво, – если честно, то многие здесь считают ее отличной медсестрой. Я же полагаю, что она громкая, настырная, бесцеремонная, и хотела бы держаться от нее подальше. – Она помолчала и добавила:
– Мистер Стефенс, это звучит странно, но я думаю, что, несмотря на недостатки, доктор Лейн очень добрый человек, а я хорошо разбираюсь в людях.
Спустя полчаса Нейл и его отец подъехали к дому Мэги. Долорес Стефенс уже ждала их. Она взглянула на сына и взяла в руки его лицо.
– Мы ее найдем, – твердо сказала она. Не в состоянии говорить, Нейл кивнул.
– Где ключ, Долорес? – потребовал Роберт Стефенс.
– Вот он.
Ключ был от задней двери, и, войдя в кухню, Нейл подумал, что все началось именно здесь, когда убили мать Мэги.
Кухня была прибрана. В раковине не было тарелок. Он открыл моечную машину, внутри несколько чашек и блюдца, три-четыре маленькие тарелки.
– Интересно, где она обедала вчера вечером, – сказал он.
– Может, съела бутерброд, – предположила его мама. Она открыла холодильник и усидела пачку холодных закусок, потом указала на несколько ножей в корзине моечной машины.
– Возле телефона нет блокнота для заметок, – сказал Роберт Стефенс. – Мы знали, что она чем-то обеспокоена. Я так зол на себя. Жаль, что, вернувшись сюда вчера, я не уговорил ее остаться с нами.
В столовой и гостиной тоже все было в порядке. Нейл изучил вазу с розами на кофейном столике, размышляя, кто их прислал. «Наверное, Лайам Пейн, – подумал он. – Она упоминала о нем за обедом». Нейл встречался с Пейном несколько раз, и он мог быть тем, кого Нейл видел у Мэги в пятницу вечером.