Выбрать главу

— Он только думает, будто очарователен, — высказала я. — И просто ожидает, что все вокруг будут думать так же.

Официантка снова засмеялась, издав ужасный скрежет курильщика

— Джош, она мне нравится.

Я покраснела, вызвав у него усмешку.

— Ты закажешь то же самое, дорогая? — спросила она.

Все, что угодно, лишь бы она оставила нас вдвоем.

— Да, спасибо.

Кэрол поставила передо мной чашку, наполнила ее, а потом послала Джошу еще одну улыбку.

— Так это твоя фишка? — раздраженно поинтересовалась я. — Амплуа очаровательного халявщика?

— Во-первых, — возразил он, поднося к губам чашку с кофе, — я за все плачу. Кэрол зарабатывает недостаточно, чтобы регулярно покупать мне ужин. — Он отхлебнул и поморщился. — Хотя кофе тут дерьмовый.

Однако я заметила, что он выпил его полностью. Возможно, не желая задеть самолюбие официантки.

— А во-вторых? — я взяла несколько пакетиков с сахаром и высыпала их в чашку.

— Кэрол работает четыре ночи в неделю. Ее муж умер три года назад, а живет она в маленькой квартире в плохом районе и боится ездить на автобусе, поэтому старается возвращаться домой с друзьями. Я захожу проведать ее и подвезти в случае необходимости.

С его стороны это было… неожиданно мило.

— Значит, она тоже оборотень?

— Нет. Просто одинокая леди, нуждающаяся в заботе. Чем я и занимаюсь.

Я не знала, что на это ответить. Кэрол вышла из кухни с двумя массивными стопками блинов и шлепнула их перед нами, после чего поставила на стол бутылку сиропа. Я уставилась на огромную гору блинов перед собой.

Джош прижал руку к груди и одарил Кэрол благодарным взглядом.

— От твоей восхитительной еды мое сердце тает.

Она снова захихикала.

— Я вернусь с остальным, когда гриль дойдет. Налетай.

Когда она ушла, я посмотрела на блины, потом перевела взгляд на Джоша.

— С остальным?

Он поддался ко мне.

— Ты ведь заказала то же, что и я? Наверное, не понимаешь, как много едят оборотни?

Я признала, что вовсе не этот вопрос занимал мои мысли.

— Так что же я заказала?

— Два клаб-сэндвича, яичницу болтунью, блины и стейк.

— Долбаный стейк? После такого количества еды? Кошмар.

— Значит, я могу съесть твой?

— Только если заплатишь за него вместо меня, — ответила я, разминая вилкой масло на вершине горы блинов. — То же самое получила я, доверившись симпатичному личику.

— Так ты считаешь меня симпатичным? Мари, да ты со мной флиртуешь.

— Voyons[10]. Это фигура речи, tabarnak[11].

— Снова французский. Ты же понимаешь, как это сексуально, правда?

— Ты же понимаешь, что я сейчас обозвала тебя гнусным словом, правда?

— Таковы уж твои заигрывания.

— Я тебя ненавижу.

— Опять флирт.

Я стиснула зубы и заставила себя промолчать, опасаясь, как бы он не счел мой ответ признанием в любви. Вместо этого сосредоточенно полила блин сиропом и откусила.

Объедение. Сахар с кофе окончательно развеют сон, но я бы в любом случае не уснула. В полном молчании я еще несколько раз откусила блин, пока Джош аккуратно разрезал свою порцию на идеальные треугольники и уплетал их без сиропа.

Когда я расправилась с тремя блинами и почувствовала себя сытой, подошла Кэрол с остальной едой. Джош тем временем опустошил свою тарелку и выглядел более чем готовым к следующему блюду.

Пока я пила кофе, он проглотил сэндвичи, яичницу со стейком и успел несколько минут поболтать с Кэрол. Спросил ее о работе и внимательно выслушал жалобы на коллегу, забравшего все дополнительные смены.

Потом поинтересовался про бойлер, начавший в прошлом месяце барахлить, и добровольно предложил его проверить. Но Кэрол отказалась, махнув рукой. Джош даже справился о ее кошке. Официантка ушла, улыбаясь, лишь несколько минут спустя.

Я молча переварила услышанное. Джош явно хорошо знал женщину и интересовался ее жизнью. И мне это казалось… странным. Я причисляла его к парням, живущим по принципу "полюбил и бросил", и не предполагала, что он из тех, кто общается с одинокими старушками.

У неисправимого бабника открылась новая сторона. Или это была тщательно продуманная уловка, заставлявшая женщин падать в его объятия?

Может, он приводил подружек в скромную закусочную, очаровывал своим отношением к пожилым, попавшим в беду женщинам, и девушки прыгали к нему в постель быстрее скорости света.

Даже сейчас я говорила себе, что он играет. Зачем плейбою болтаться в кафе со старушками и говорить о кошках?

вернуться

10

Ну-ну (фр.)

вернуться

11

Придурок (фр.)