— Тебе никто не говорил о неприкосновенности частной собственности? — шипела ведьмачка, пока я с пронзительным скрипом оттягивал сопротивляющуюся створку ворот, чтоб можно было хотя бы пройти. Рядом фыркали и хрипели от звука лошади, натягивая привязь, но своего я добился.
— Какое же это нарушение собственности, когда со мной хозяйка? — удивился я, делая первый шаг на заросший травой двор.
— Я не хозяйка! — возмутилась Матильда, тем не менее проходя за мной.
— Значит, хозяин второй, — кивнул я, подтверждая слова фактами того, что видел в отпечатках. — Маг. Не слишком сильный, как большинство местных. Скорей всего артефактор, да?
Но Матильда лишь возмущённо сопела за моей спиной.
Свои артефакты я снял, оставив в чересседельной сумке, поэтому спокойно пользовался способностями. А общий язык с Матильдой мы всегда найдём.
— Вот тут росли твои травы, — провёл я ладонью над зарослями. — Тут ты их развешивала сушиться, — прошёл я мимо покосившегося навеса. — А здесь готовила смеси. И чай, — вернулся я в реальность, наблюдая унылую картину.
Огороженная решётками беседка, где когда-то Матильда проводила так много времени, почернела деревом, кое-где обвалилась, а где-то прела и покрылась плесенью под кучей налетевшей с деревьев листвы.
Посмотрел на дом. А вот это строение выглядело значительно лучше. Если бы не остатки вьюна на кладке и старые листья, забившиеся на подоконники и балкон, можно было сказать, что дом выглядел неплохо. По крайней мере, не таким заброшенным, как сад.
Крыльцо целое, окна не разбиты, бежевая краска стен не кажется потускневшей и не потрескалась. На века строили. Даже жаль, что таким жилищем так долго не пользуются. Немного почистить, убрать старые гнёзда с крыши — и будет не хуже нового.
Пока я возился с замком на входной двери, Матильда продолжала вещать мне о законах нарушения частной собственности.
— Договорились, хозяева могут подать иск в Организацию. Если смогут, — хмыкнул я, легко вскрывая дверь всего лишь когтем. Ну кто ставит полностью магический замок там, где подпитать его некому?
Дом подтверждал мои ощущения — дверь открылась относительно легко и без скрипов. Внутри оказалось на удивление мало пыли. Но была видна работа Организации — как прошли, сметая всё мало-мальски подозрительное, включая памятные вещицы, в которых могли оказаться тайники. Прибраться за собой никто не удосужился. Так и осталась комната, как будто её покидали в большой спешке. Мебель тоже никто не накрыл. Хотя её осталось немного.
Матильда осталась стоять на пороге, пока я прошёл в холл по чуть поскрипывающим половицам.
— На меня что-то должно свалиться? — уточнил я у ведьмачки. Та даже не хмыкнула.
На стенах и даже на потолке были видны какие-то механизмы. Это напоминало комнату артефактора, только непонятно, зачем так обвешивать дом в глуши.
— Лестница наверх, — рассказывал я, надеясь зацепить Матильду на откровенность. — Что там? Спальни?
Тишина в ответ. Сходил проверить сам. Ступени, пусть рассохлись, но даже на вид были крепкими. На резных перилах лишь немного пыли.
— И правда спальни. О, а ещё кабинет. Матильда, ты какую спальню больше любила — с видом на лес или?.. — я заглянул во второе помещение. — С видом на лес?
Постели были смяты и перевёрнуты так, что непонятно, какой комнатой пользовались, пока я не перешел на энергетический план. Одна спальня была буквально наполнена энергетикой мага. Но туда же вплеталось и присутствие Матильды. Спали вместе? И почему мне это так не нравится? Даже дракон заворочался недовольно, будто царапаясь изнутри чешуёй. Ладно, рефлексия потом. Как и выяснение причин.
Спустился вниз, отмечая на стенах пустые места из-под картин. Или портретов.
Матильда прошла в дом, но стояла у окна, не глядя на меня.
— Хозяин дома — артефактор. И начинено всё артефактами так, что вдохнуть страшно, — осмотрел я снова гостиную. — Матильда, как тебе жилось в таком доме? Всё-таки ведьмачки ближе к природному, чем вот к этому.
— Нормально мне жилось, — резко развернувшись в мою сторону, рыкнула ведьмачка. Но, осознав, что, наконец, признала факт своего проживания здесь, закрыла рот и ещё ладошкой придержала, старательно испепеляя меня взглядом.
От этого у меня только под лопаткой зачесалось. В принципе я и так понимал, что прав, но мне надо было разговорить Матильду. Мало видеть заклинания — разобраться, что именно тут происходило, без человеческого фактора пока не получалось.
Прошёл на кухню, проговаривая, что вижу:
— Надо же, тут вымели все, — перебрал я несколько пустых банок на столе, — даже чаинки. О! Узнаю печать Организации. Значит, тут был спуск в лабораторию, так ведь, Матильда? Всегда удивлялся, зачем устраивать такие опасные помещения под домом. Чтобы если рванёт, так наверняка?
Интересно, что именно кухня с распахнутыми дверцами и перевёрнутой посудой создавала больше всего ощущения нежилого помещения. Тут и пыли было больше. Даже в носу зачесалось.
Вернулся в гостиную, но Матильда не покинула своего поста у окна. Подошёл вплотную и, нависая сверху, спросил:
— А мне вот интересно — почему в твоём деле нет упоминания об этом артефакторе? Общались вы… плотно (пришлось в очередной раз настойчиво утрамбовать рванувшего наружу дракона), порабощением вампиров занимались вдвоём, а попалась только ты. Непонятно. И даже обидно.
— Не твоё драконье дело! — вновь прорычала Матильда, но, резко развернувшись, поняла, что я стою на её пути в ожидании ответов.
Оттолкнула она меня с нечеловеческой силой. Со скоростью урагана выбежала наружу и так хлопнула дверью, что артефакты жалобно зазвенели. Я даже думал, что посыпятся на меня.
— Хм, обычно я оказывался причиной разрушения магических механизмов, — дождался я, пока по комнате перестанет гулять перезвон. Вышел наружу и аккуратно прикрыл дверь — из уважения к дому, пережившего много всего.
Матильда металась вдоль веранды, то и дело забредая в траву.
— А мяту-то они зачем повыдёргивали?! — возмущалась она работе Организации, подчистую убравших все её грядки.
Я только успел спуститься с крыльца, когда ведьмаческий ураган налетел на меня:
— Зачем тебе всё это?! Зачем пытаешься лезть, куда тебя не просят?! Что ты хочешь?
— Тебя хочу, — признался искренне, глядя в полыхающие возмущением до чёрных искр глаза. Выражение которых тут же сменилось на изумление. Такое настоящее, что Матильда замерла и замолчала.
— Чтобы ты работала у меня, — начал я пояснять мысль. — Ну, то есть на меня.
Судя по тому, как заледенел совсем недавно тёпло-карий взгляд ведьмачки, я говорил что-то не то. Она развернулась и пошла на выход.
— Подожди. Я же не договорил. Составим договор…
Хм, не то чтобы я знаток ведьмаческих жестов, но похоже меня одновременно прокляли и послали.
— Такой дракон и такой дурак. Хотя поэтому и дурак, — вздохнул рядом Маник и потрусил за хозяйкой.
Да что не так-то?! Нормальное ведь сотрудничество предлагал! Конечно, неравноправное для начала — ведьмачке надо разобраться, как ведутся дела в моём агентстве, но это точно лучше заключения в Организации. И будет давать возможность скинуть ведьмаческую энергетику. Только в нужное дело. И интересно у меня!
Обратно закрываться ворота категорически отказались. Поэтому я стянул их верёвкой одной из привязей. Если вернутся хозяева — сами разберутся, а контур ограды давно был нарушен.
Матильда вместе с Маником уже сидела верхом на своём мерине. И кот поглядывал на меня с откровенным сожалением. Как на ребенка, не оправдавшего родительских ожиданий. Ведьмачка на меня вообще больше не смотрела. И не разговаривала.
Вот что всё это значит?
Матильда молчала всю дорогу до города. За обедом любые попытки разговорить её так же не увенчались успехом.
В библиотеке, куда я пришёл в поисках информации о владельце найденного дома, Матильда лишь лениво листала какой-то журнал. И я не уверен, что она его читала и вообще видела, что лежало перед ней. По крайней мере, вуаль с очередной шляпки она не приподнимала.